No inglês médio, stoppen significava "obstruir (uma passagem) com uma barreira física; fechar preenchendo, entupindo ou vedando." Essa palavra vem do inglês antigo -stoppian, como em forstoppian ("tapar, sufocar"). É um termo de origem germânica ocidental, relacionado ao saxão antigo stuppon, frísio ocidental stopje, baixo alemão médio stoppen, alto alemão antigo stopfon, e alemão moderno stopfen, todos significando "entupir, fechar." Também tem raízes no baixo francônio antigo (be)stuppon, que significa "tapar (os ouvidos)." Palavras relacionadas incluem Stopped e stopping.
Segundo várias fontes, essas palavras podem ter sido emprestadas do latim vulgar *stuppare, que significa "tapar ou encher com estopa ou corda de cânhamo" (origem do italiano stoppare e do francês étouper, que significam "tapar com estopa"). Essa expressão vem do latim stuppa, que se refere à "parte grossa do linho, estopa." Para apoiar essa teoria, há relatos de que tampões feitos de estopa eram usados desde a antiguidade no vale do Reno. O Century Dictionary afirma que isso "se encaixa foneticamente," mas que "é um pouco duvidoso em termos de significado." Barnhart, por outro lado, sugere que todo o grupo germânico pode ser nativo, derivado de uma raiz própria *stoppon.
Os sentidos relacionados a "parar ou interromper algo; fazer com que algo cesse" começaram a surgir no inglês no século XV (embora tenham sido adotados em outras línguas antes). Eles evoluíram da ideia de "impedir um fluxo bloqueando um buraco," e em alguns casos podem ter sido influenciados pelo latim stupere, que significa "ficar atordoado, paralisado."
A acepção transitiva de "impedir o progresso ou o andamento de algo, interromper" (como um ladrão, um relógio, ou uma gravidez) apareceu no final do século XIV, assim como a de "segurar (alguém ou algo) para que não siga um determinado caminho ou objetivo." Por volta de 1400, stop já podia significar "fechar (alguém em algum lugar), confinar, isolar." Também passou a ser usado para "impedir a continuidade de algo" e, na década de 1520, ganhou o sentido intransitivo de "parar de se mover, ficar parado."
A acepção transitiva de "deixar de fazer algo, desistir" surgiu na década de 1520, enquanto a intransitiva de "controlar-se" apareceu na década de 1680. Para os viajantes, "fazer uma pausa ou permanecer em um lugar" foi documentado em 1711. No que diz respeito a coisas imateriais, o sentido de "descontinuar, cessar, chegar ao fim" foi registrado em 1733. No contexto dos ouvidos, a expressão "tapar ou cobrir" é datada do início do século XIV.