Publicidade

Significado de strategize

formular estratégias; planejar ações; desenvolver táticas

Etimologia e História de strategize

strategize(v.)

"formulate strategy," 1874, derivado de strategy + -ize. Relacionado: Strategized; strategizing.

Entradas relacionadas

Em 1810, a palavra passou a significar "a arte de um general, a ciência da guerra," vindo do francês stratégie (século 16) e diretamente da forma latinizada do grego stratēgia, que se referia ao "cargo ou comando de um general." Essa palavra grega era derivada de stratēgos, que significava "general, comandante de um exército," além de ser o título de vários oficiais civis e magistrados. A raiz da palavra grega, stratos, se referia a uma "multidão, tropa, uma divisão do povo; exército, marinha, expedição, exército acampado," provavelmente com o sentido original de "um exército em acampamento," e etimologicamente significava "aquilo que está espalhado" (do proto-indo-europeu *str-to-, da raiz *stere-, que significa "espalhar"). Juntando-se a isso, o grego agos significava "líder," vindo de agein, que era "guiar" (da raiz proto-indo-europeia *ag-, que significa "dirigir, puxar para fora ou para frente, mover").

A partir de 1833, a palavra começou a ser usada para se referir a "um exemplo de estratégia, uma estratégia particular." E em 1887 já era utilizada em contextos não militares.

O elemento formador de palavras de origem grega usado para criar verbos, em inglês médio -isen, vem do francês antigo -iser/-izer, do latim tardio -izare, e do grego -izein. Esse elemento serve para formar verbos que indicam a ação do substantivo ou adjetivo ao qual está ligado.

A variação entre -ize e -ise começou no francês antigo e no inglês médio, possivelmente influenciada por algumas palavras (como surprise, veja abaixo) em que a terminação é francesa ou latina, e não grega. Com o renascimento clássico, o inglês voltou parcialmente à grafia correta grega -z- a partir do final do século XVI. No entanto, a edição de 1694 do dicionário da Academia Francesa, que é considerado uma referência, padronizou as grafias como -s-, influenciando o inglês.

No Reino Unido, apesar da oposição (pelo menos no passado) de publicações como o Dicionário Oxford de Inglês, a Encyclopaedia Britannica, o Times de Londres e de Fowler, a forma -ise continua sendo a mais comum. Fowler acredita que isso se deve à dificuldade de lembrar a curta lista de palavras comuns que não vêm do grego e que devem ser escritas com -s- (como advertise, devise, surprise). O inglês americano sempre preferiu -ize. Essa variação na grafia abrange cerca de 200 verbos em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " strategize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "strategize"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of strategize

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade