Publicidade

Significado de time zone

fuso horário; região com horário específico; área com diferença de tempo em relação a um padrão

Etimologia e História de time zone

time zone(n.)

Em 1885, a palavra surgiu da combinação de time (n.) + zone (n.). Assim como na Grã-Bretanha e na França, o movimento para regular o tempo em nível nacional nos Estados Unidos partiu das ferrovias, mas não poderia se basear em um único horário padrão (Greenwich, Paris).

Previous to 1883 the methods of measuring time in the United States were so varied and so numerous as to be ludicrous. There were 50 different standards used in the United States, and on one road between New York and Boston, whose actual difference is 12 minutes, there were three distinct standards of time. Even small towns had two different standards one known as "town" or local time and the other "railroad" time.
... At noon on November 18, 1883, there was a general resetting of watches and clocks all over the United States and Canada, and the four great time zones, one hour apart, into which the country was divided came into being. So smoothly did the plan work that the general readjustment was accomplished without great difficulty and it has worked satisfactorily ever since. [Railroad Trainman, September 1909]
Antes de 1883, os métodos de medição do tempo nos Estados Unidos eram tão variados e numerosos que chegavam a ser cômicos. Havia 50 padrões diferentes usados no país, e em uma estrada entre Nova York e Boston, cuja diferença real é de 12 minutos, existiam três padrões distintos de horário. Até mesmo nas pequenas cidades havia dois padrões diferentes: um conhecido como "horário da cidade" ou horário local e o outro como "horário ferroviário".
... Ao meio-dia do dia 18 de novembro de 1883, houve uma redefinição geral de relógios e relógios em todo os Estados Unidos e Canadá, e os quatro grandes fusos horários, com uma hora de diferença entre eles, que dividiram o país foram estabelecidos. O plano funcionou tão bem que o ajuste geral foi realizado sem grandes dificuldades e tem funcionado de forma satisfatória desde então. [Railroad Trainman, setembro de 1909]

Entradas relacionadas

Antigo Inglês tima "duração temporal, espaço de tempo limitado," do Proto-Germânico *tima- "tempo" (também fonte do Antigo Nórdico timi "tempo, tempo apropriado," Sueco timme "uma hora"), reconstruído a partir do PIE *di-mon-, forma sufixada da raiz *da- "dividir" (compare com tide).

O sentido abstrato de "tempo como uma duração contínua indefinida" é registrado desde o final do século XIV. Personificado como um homem idoso e careca (mas com uma mecha de cabelo) carregando uma foice e uma ampulheta.

No inglês, uma única palavra abrange o tempo como "extensão" e "ponto" (Francês temps/fois, Alemão zeit/mal) assim como "hora" (como em what time is it?; compare com Francês heure, Alemão Uhr).

É atestada desde o meio do século XIV como "um de vários casos repetidos" (how many times?). Sentidos ampliados como "ocasião," "o momento certo," "lazer," ou times (v.) "multiplicado por" desenvolveram-se no Inglês Antigo e Médio, provavelmente como um desdobramento natural de frases como "Ele a recomenda a Deus cem vezes" (Francês Antigo La comande a Deu cent foiz).

to have a good time ( = a time of enjoyment) was common in Eng. from c 1520 to c 1688; it was app. retained in America, whence readopted in Britain in 19th c. [OED, 1989]
to have a good time ( = um tempo de prazer) foi comum em inglês de c. 1520 a c. 1688; foi aparentemente retido na América, de onde foi readotado na Grã-Bretanha no século XIX. [OED, 1989]

Time of day foi uma saudação popular no século XVII ("Bom tempo de dia a Sua Graça Real," "Ricardo III," I.iii.18), daí give (one) the time of day "saudar socialmente" (1590s; antes give good day, meio do século XIV). É preservado na negação, como aquilo que é retido ou negado em desprezo ou como um desprezo.

Como "um período considerado em relação às condições predominantes," final do século XV [Os homens dizem comumente que depois que o tempo passa, assim deve o povo ir]. Também em "O tempo está fora de junção" de Hamlet, etc. The times "a era atual" é atestada na década de 1590. Times como o nome de um jornal data de 1788. Estar behind the times "ultrapassado" é de 1831; estar ahead of (one's) time é de 1837.

Time warp é atestada em 1954; time-traveling no sentido de ficção científica é de 1895 em "A Máquina do Tempo" de H.G. Wells.

Time after time "repetidamente" é da década de 1630; time and again "repetidamente" é de 1864. From time to time "em intervalos" é do final do século XIV.

Como o sinal para o fim do serviço em uma casa pública, 1912, daí "hora de fechamento" em um sentido geral. O significado "duração de uma sentença de prisão é de 1837; cumprir do time "cumprir uma sentença de prisão" é de 1865.

Estar in time "não muito tarde" é do final do século XV. O adverbial on time "puntualmente" é de 1821. Estar on time "pontual" (adj.) é de 1854 em ferrovias. Não ter have no time for "faltar com respeito ou admiração por" é de 1911.

About time, ironicamente para "muito tempo além do devido," é registrado desde 1920. Next time "próxima ocasião" é do final do século XIV. Time off (n.) "uma pausa da ocupação" é de 1930.

No final do século XIV, a palavra "zona" passou a designar "um cinto" como um item de vestuário, além de "um cinto ou faixa ao redor de qualquer coisa." Essa origem remonta ao latim zona, que significa "faixa geográfica, zona celestial," e vem do grego zōnē, que se refere a "uma faixa, o cinto usado por mulheres na cintura." A raiz grega zōnnynai significa "cinturar" ou "cercar."

Acredita-se que essa palavra tenha se desenvolvido a partir da raiz proto-indo-europeia *yos-, que também significa "cinturar" e é a origem de palavras em outras línguas, como o avéstico yasta- ("cinturado"), o lituano juosiu, juosti ("cinturar") e o antigo eslavo da Igreja po-jasu ("cinto").

No contexto geográfico, "zona" se refere a uma das cinco grandes divisões da superfície terrestre (torrida, temperada, fria), que são separadas pelos trópicos de Câncer e Capricórnio e pelos círculos Ártico e Antártico. Um tratado anglo-saxão sobre astronomia do século X traduz o latim quinque zonas como fyf gyrdlas.

Por volta de 1600, o termo foi ampliado para se referir a faixas ou cintos que cercam algo de forma geral, e em 1752 passou a designar faixas ou cintos de cor ou sombra. O sentido de "cinto" é considerado obsoleto, mas ainda aparece na poesia. A acepção de "qualquer região contínua e discreta, claramente diferente das regiões adjacentes" (como em demilitarized zone) foi registrada em 1822. O termo zone defense no contexto de esportes coletivos foi documentado a partir de 1927, no futebol americano.

    Publicidade

    Tendências de " time zone "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "time zone"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of time zone

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade