Publicidade

Etimologia e História de unapparel

unapparel(v.)

"descobrir, despir," década de 1570, de un- (1) "não" + apparel (v.). Relacionado: Unapparelled.

Entradas relacionadas

No final do século XIII, a palavra appareillen significava "preparar, fazer preparativos." Já no final do século XIV, passou a ser usada no sentido de "equipar, fornecer roupas adequadas; vestir ou se enfeitar." Essa origem remonta ao francês antigo apareillier, que também significava "preparar, deixar (alguém) pronto, vestir (a si mesmo)." Essa forma era comum no século XII e evoluiu para o francês moderno appareiller. Acredita-se que tenha vindo do latim vulgar *appariculare.

Esse termo pode ter se originado do latim apparare, que significa "preparar, deixar pronto" (veja apparatus), ou do latim vulgar *ad-particulare, que se traduz como "juntar as coisas," derivado do latim particula, que significa "pequeno pedaço ou parte, grão, nota" (consulte particle (n.)). Segundo o Dicionário de Inglês da Oxford, "as grafias do século XV eram quase infinitas."

Independentemente da origem, o sentido etimológico da palavra é "juntar coisas semelhantes, ajustar, adequar." Isso é comparável ao francês habiller, que significa "vestir," mas originalmente se referia a "preparar, arranjar." Em inglês, a palavra dress vem do latim directus. Historicamente, esses termos eram "especialmente aplicados à vestimenta, como a preparação necessária para todo tipo de ação," conforme observado por Wedgwood em seu "Dicionário de Etimologia da Língua Inglesa," de 1859.

Palavras semelhantes podem ser encontradas em outras línguas românicas, como o italiano aparecchiare, o espanhol aparejar e o português aparelhar. Termos relacionados incluem Appareled, apparelled, appareling e apparelling.

O prefixo de negação, em inglês antigo un-, vem do proto-germânico *un- (também presente no antigo saxão, frísio, alto alemão, alemão moderno un-, gótico un-, holandês on-), que se origina do proto-indo-europeu *n- (raiz de palavras como o sânscrito a-, an- "não", grego a-, an-, antigo irlandês an-, latim in-). É uma forma combinada da raiz *ne- do proto-indo-europeu, que significa "não".

Esse é o prefixo mais prolífico do inglês, amplamente utilizado no inglês antigo, onde forma mais de mil compostos. Ele disputa com o cognato derivado do latim in- (1) o direito de negar certas palavras (indigestable/undigestable, etc.). Embora ambos possam ser usados juntos para indicar nuances de significado (unfamous/infamous), geralmente não são.

Frequentemente, o prefixo tem um tom eufemístico (untruth para "uma mentira") ou enfático, especialmente quando sugere uma ideia de despojamento ou liberação: unpeel "descascar"; unpick "abrir (uma fechadura) com ferramentas de ladrão"; unloose para "afrouxar".

Ele também pode transformar frases em palavras, como em uncalled-for, por volta de 1600; undreamed-of, década de 1630. Fuller (1661) usa unbooklearned. Uma descrição de um testamento legal do século XV menciona unawaydoable; Ben Jonson escreve un-in-one-breath-utterable. A palavra uncome-at-able aparece por volta da década de 1690 em Congreve, sendo criticada por Samuel Johnson no século XVIII e por Fowler no século XX ("A palavra, sem dúvida, tinha, há dois ou três séculos, um ar ousado e desafiador em relação à gramática; isso há muito se evaporou; não serve para nada que 'inacessível' não sirva...").

Mas a prática continuou; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, referindo-se a um livro, surge em 1947; unpindownable, em 1966. Também podemos comparar com put-up-able-with (1812). Como prefixo em telegraphese, substituindo not para economizar uma palavra, é atestado em 1936.

Dada a variedade de usos possíveis e a necessidade de expressões negativas, o número de palavras formadas com un- em inglês é quase infinito. O fato de algumas serem usadas e outras nunca serem empregadas deve-se ao capricho dos autores.

Os editores de dicionários notaram isso desde o século XVIII, mas também exageraram na lista. O "New and Complete Dictionary of the English Language" de John Ash (1775) tem muitas páginas com entradas de un- em uma linha; entre uma dúzia de entradas consecutivas estão unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (substantivo), que o OED (1989) observa serem "obviamente fabricadas para esse propósito" e algumas aparecem em outros textos apenas décadas depois, se é que aparecem. (Ash foi vindicado.)

    Publicidade

    Compartilhar "unapparel"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of unapparel

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade