Publicidade

Etimologia e História de way-station

way-station(n.)

também waystation, 1850, inglês americano, "estação intermediária entre estações principais em uma ferrovia;" de way (n.) + station (n.).

Entradas relacionadas

No final do século XIII, a palavra stacioun era usada para designar "um lugar que alguém normalmente ocupa." Essa origem vem do francês antigo stacion ou estacion, que significava "localização, posição; estação da Cruz; parada, imobilização." A raiz latina é stationem (no nominativo, statio), que trazia a ideia de "estar em pé, firme; um posto, cargo, posição; um posto militar; uma guarda ou sentinela; ancoradouro, porto." Essa conexão com a ideia de "estar" vem do verbo stare, que tem origem na raiz indo-europeia *sta-, significando "ficar em pé, tornar-se firme."

O uso da palavra para se referir a "uma distância fixa e uniforme na topografia" surgiu na década de 1570. Já a ideia de "cada um dos locais sagrados visitados em sequência por peregrinos" apareceu no inglês no final do século XIV, semelhante ao conceito de Stations of the Cross (década de 1550). Em 1797, a expressão passou a designar "um ponto de parada regular," especialmente em rotas de coche; nos anos 1830, esse significado foi adaptado para as paradas de trens.

No contexto militar, o uso da palavra em inglês para "posto militar" data de cerca de 1600. A acepção de "local onde pessoas são designadas ou enviadas para uma finalidade específica, ou onde um funcionário é alocado" (como em polling station) surgiu em 1817, especialmente em police station, que se referia ao "local onde a polícia se reúne quando não está em serviço." O termo station house para "delegacia de polícia" é atestado desde 1836.

A partir de 1912, a palavra passou a ser usada para designar "um local de transmissão de sinais de rádio ou televisão," como em radio station. O termo station break, que indica uma pausa na programação para que a estação local se identifique, foi registrado em 1942.

Por fim, o sentido figurado ou ampliado de "status, posição social" (o "lugar" de alguém na hierarquia da sociedade) começou a ser utilizado por volta de 1600.

O inglês médio wei, que significa "caminho estabelecido," vem do inglês antigo weg (na variante merciana, wæg), que se referia a "trilha ou caminho pelo qual se pode chegar a algum lugar, linha ou percurso de viagem, distância a ser percorrida."

Acredita-se que essa palavra tenha origem no proto-germânico *wega-, que também significava "curso de viagem, caminho." Essa raiz é a mesma que deu origem ao antigo saxão, holandês weg, nórdico antigo vegr, frísio antigo wei, alto alemão antigo weg, alemão moderno Weg e gótico wigs, todos significando "caminho." Segundo Watkins, essa palavra vem da raiz proto-indo-europeia *wegh-, que significava "ir, mover-se, transportar em um veículo." Essa mesma raiz é a origem de palavras como voyage e wagon.

No inglês antigo, a palavra também tinha outros significados, como "espaço, liberdade de movimento" e, de forma mais figurativa, "curso da vida." Especialmente no plural, ways, era usada para se referir aos "hábitos de vida" relacionados a escolhas morais, éticas ou espirituais. Além disso, podia significar "método ou maneira de proceder," como em right way (caminho certo).

A partir de meados do século XIII, a palavra passou a ser usada para descrever um "lugar de passagem, abertura em uma multidão." A expressão make way, que significa "dar espaço para passagem," surgiu por volta de 1200. No contexto náutico, a acepção de "avanço através da água" foi registrada na década de 1660.

Por volta de 1300, a palavra começou a ser usada para descrever a "maneira como algo acontece" e, a partir de meados do século XV, passou a se referir a estados ou condições, como em in a bad way (em má situação) e family way (grávida). A expressão in the way of, que significa "no que diz respeito a" ou "em relação a," surgiu na década de 1630. Já By way of, que significa "com o propósito de," é do século XIV.

Na década de 1590, a palavra passou a ser usada para descrever um "curso insistido," como em get (or have) one's way (conseguir o que se quer), que apareceu na mesma época, assim como have it (one's) way (fazer como se quer), registrada em 1709. A expressão no two ways about it, que significa "não há dúvida sobre isso," surgiu em 1818.

As construções adverbiais this way (nesta direção) e that way (naquela direção) apareceram no final do século XV. A expressão Out of the way (longe da sociedade, fora do comum) é do início de 1300. Já In the way (em uma posição que impede) surgiu por volta de 1500.

A partir do sentido de "curso da vida," surgiu a expressão way of life (modo de vida) por volta de 1600. Do sentido de "curso de viagem" vieram expressões figurativas como go separate ways (seguir caminhos separados, de 1837), one way or (the) other (de uma forma ou de outra, década de 1550), have it both ways (ter as duas coisas, 1847) e o sentido figurado de come a long way (ter percorrido um longo caminho, 1922).

A expressão by the way (a propósito) já existia no inglês antigo, significando "ao longo do caminho" ou "perto da estrada." De forma figurativa, passou a ser usada em discursos por volta da década de 1550 e para introduzir novas observações a partir da década de 1610.

A expressão go out of one's way (fazer um esforço extra, 1748) surgiu para descrever a ação de "fazer mais do que as circunstâncias exigem." On my way (a caminho), que expressa a intenção de apressar-se e chegar rapidamente, foi registrada em 1919. No inglês médio, a expressão by woods and ways era uma forma aliterativa de dizer "em toda parte."

A expressão de encorajamento way to go é uma abreviação de that's the way to go (é assim que se faz). A frase adverbial all the way (completamente, até o fim) surgiu em 1915, e o sentido sexual foi sugerido em 1924.

A expressão ways and means (meios e recursos disponíveis) é atestada desde o início do século XV, especialmente com o uso de means (substantivo).

    Publicidade

    Compartilhar "way-station"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of way-station

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "way-station"
    Publicidade