Publicidade

Etimologia e História de weeklong

weeklong(adj.)

também week-long, "continuando por uma semana," 1854, de week + -long.

Entradas relacionadas

Médio Inglês weke, do Inglês Antigo wucu, wice, etc., "período calendárico de sete dias nomeados ou numerados que se repetem em sucessão semelhante," do Proto-Germânico *wikō(n)- (também fonte do Antigo Nórdico vika, Antigo Frísio wike, Médio Holandês weke, Antigo Alto Alemão wecha, Alemão woche), provavelmente originalmente com o sentido de "uma virada" ou "sucessão."

Compare com o Gótico wikon "no curso de," Antigo Nórdico vika "milha marítima," originalmente "mudança de remo," Inglês Antigo wican "ceder, dar passagem"). Em Watkins, isso é reconstruído a partir da raiz PIE *weik- (2) "dobrar, enrolar, virar" (na noção de "período"); Boutkan sugere que poderia também vir de uma raiz similar significando "troca" (na noção de "período de retorno").

O som da vogal parece ter sido incerto no Inglês Antigo e Médio, e -e-, -i-, -o-, -u-, -y-, e vários ditongos são atestados para isso.

Meaning primarily 'change, alteration,' the word may once have denoted some earlier time division, such as the 'change of moon, half month,' ... but there is no positive evidence of this [Buck].
Significando primariamente 'mudança, alteração,' a palavra pode ter denotado algum tipo de divisão de tempo anterior, como 'mudança da lua, meio mês,' ... mas não há evidência positiva disso [Buck].

Também não há evidência de uma semana germânica nativa antes do contato com os romanos. A semana de sete dias é antiga, provavelmente originando-se do ciclo lunar de 28 dias, divisível em quatro períodos de sete dias, ao final dos quais a lua entra em uma nova fase. Isso teria sido reforçado durante a propagação do Cristianismo pela antiga semana judaica de sete dias. Como conceito, associado à Criação; a coisa assim corta sem considerar os meses e anos seculares.

Como uma convenção astrológica romana, foi emprestada por outros povos europeus; as tribos germânicas substituindo suas próprias divindades pelas dos romanos, sem considerar os planetas. O calendário de Coligny sugere uma divisão celta do mês em metades; a divisão grega regular do mês era em três décadas; e os romanos também tinham uma semana de mercado de nove dias. A frase a week, como em eight days a week registrada na década de 1540; veja a- (1).

Greek planetary names [for the days of the week] ... are attested for the early centuries of our era, but their use was apparently restricted to certain circles; at any rate they never became popular. In Rome, on the other hand, the planetary names became the established popular terms, too strongly intrenched to be displaced by the eccl[esiastical] names, and spreading through most of western Europe. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
Os nomes planetários gregos [para os dias da semana] ... são atestados para os primeiros séculos de nossa era, mas seu uso foi aparentemente restrito a certos círculos; de qualquer forma, nunca se tornaram populares. Em Roma, por outro lado, os nomes planetários se tornaram os termos populares estabelecidos, muito fortemente entrincheirados para serem deslocados pelos nomes eclesiásticos, e se espalhando pela maior parte da Europa Ocidental. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

Week of years "sete anos" é do final do século XIV. Coloquial knock (someone) into next week é de 1821 no pugilismo.

O sufixo adverbial que indica direção, vindo do antigo nórdico -langr, derivado de langr, que significa "longo" (adjetivo). Veja long (adjetivo). Substituiu o nativo -ling.

    Publicidade

    Compartilhar "weeklong"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of weeklong

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "weeklong"
    Publicidade