Publicidade

Significado de weltanschauung

visão de mundo; perspectiva filosófica; compreensão da realidade

Etimologia e História de weltanschauung

weltanschauung(n.)

"philosophical view of life," 1868 (William James), do alemão Weltanschauung, de welt "mundo" (veja world) + anschauung "percepção" (o núcleo disso está relacionado ao inglês show).

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra sheuen vem do inglês antigo sceawian, que significa "olhar para, ver, contemplar, observar; inspecionar, examinar; procurar, escolher". Essa origem remonta ao proto-germânico *skauwojanan, que também deu origem ao saxão antigo skauwon ("olhar para"), frísio antigo skawia, holandês schouwen e alto alemão antigo scouwon ("olhar para"). A raiz proto-germânica *skau- significa "contemplar, olhar", e vem do proto-indo-europeu *skou-, uma variante da raiz *keu-, que significa "ver, observar, perceber".

O significado causal "fazer ver; colocar à vista, tornar conhecido" surgiu por volta de 1200, por razões desconhecidas, e parece ser exclusivo do inglês (o alemão schauen ainda significa "olhar para"). Em um século, esse novo sentido substituiu o mais antigo. A acepção de "explicar, esclarecer" apareceu por volta de 1300, assim como o sentido intransitivo de "ser visto, aparecer".

A grafia shew, popular no século XVIII e que sobreviveu até o início do século XIX, reflete uma pronúncia obsoleta (rima com view). No contexto das corridas de cavalos, o significado de "terminar em terceiro lugar ou entre os três primeiros" surgiu por volta de 1903, possivelmente derivado de um sentido anterior no jogo de cartas.

Médio Inglês, do Inglês Antigo woruld, worold "existência secular humana, ocupações, prazeres e preocupações desta vida," também "um longo período de tempo," também "a raça humana, humanidade" (mas não "a terra"), uma palavra peculiar às línguas germânicas, com um sentido literal de "idade do homem."

É reconstruída como proveniente de um composto Proto-Germânico de *wer "homem" (Inglês Antigo wer, ainda em werewolf; veja virile) e *ald "idade" (Inglês Antigo ald; veja old). Cognatos incluem Antigo Saxão werold, Antigo Frísio warld, Holandês wereld, Antigo Nórdico verold, Antigo Alto Alemão weralt, Alemão Welt). Latim saeculum pode significar tanto "idade" quanto "mundo," assim como o Grego aiōn.

Originalmente "vida na terra, este mundo (em oposição à vida após a morte)." O sentido se estendeu para "o mundo conhecido," depois para "o mundo físico no sentido mais amplo, criação, o universo" (por c. 1200).

O sentido mais antigo está em world without end (traduzindo o Latim saecula saeculorum), e em worldly. Na teologia, especialmente "a parte da humanidade dedicada aos assuntos seculares e prazeres do estado presente" (meados do século 14), um sentido muitas vezes revivido por seitas posteriores. Na concepção científica moderna, "corpo planetário concebido como povoado," por 1713. 

Nos evangelhos em Inglês Antigo, a palavra mais comum para "o mundo físico" era Middangeard (Antigo Nórdico Midgard), literalmente "a cerca do meio" (veja yard (n.1)), que está enraizada na cosmologia germânica. O Grego kosmos em seu sentido eclesiástico de "mundo das pessoas" às vezes era traduzido em Gótico como manaseþs, literalmente "semente do homem." A palavra usual em Antigo Nórdico era heimr, literalmente "habitação" (veja home).

Segundo Buck, palavras para "mundo" em algumas outras línguas Indo-Europeias derivam da raiz para "fundo, base" (como o Irlandês domun, Eslavo Antigo da Igreja duno, relacionado ao Inglês deep); a palavra Lituana é pasaulis, de pa- "sob" + saulė "sol."

A palavra inglesa foi usada mais tarde para qualquer estado ou esfera de existência (c. 1200), como "todo o número de pessoas unidas por uma fé, herança, etc. comum" (c. 1600). Na geografia moderna, 1550s, "porção ou parte particular do globo" (como New World).

É atestada por c., 1200 em frases enfáticas expressando admiração, perplexidade, etc. (como how in the world?). O significado hiperbólico ou enfático "uma grande quantidade ou número," em a world of, é do final do século 14. For all the world "em todos os aspectos" é do meio do século 14.

Out of this world "superando, maravilhoso" é de 1928; anteriormente significava "morto." Pensar muito de alguém, think the world of "ter a mais alta estima possível," é de 1886, Inglês Americano.

I know a little maiden
With hair of raven hue
She thinks the world of me
Though she may not care for you.
["About My Girl," in Bangor (Maine) Commercial, April 3, 1886]
Eu conheço uma pequena donzela
Com cabelos da cor do corvo
Ela pensa muito de mim
Embora ela possa não se importar com você.
["About My Girl," no Bangor (Maine) Commercial, 3 de abril de 1886]

World power no sentido geopolítico é registrado por 1900. World language é de 1867 como "língua entendida e empregada em todos os continentes;" por 1877 em referência ao Inglês como a própria, por 12885 do Volapük.

World Cup é de 1951; o World Series do beisebol americano é de 1893 (originalmente muitas vezes World's Series). World-class é atestado desde 1950, originalmente para atletas olímpicos.

World-wearied é de 1590s.

Publicidade

Tendências de " weltanschauung "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "weltanschauung"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of weltanschauung

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "weltanschauung"
Publicidade