Publicidade

Significado de whomever

quem quer que seja; qualquer um; quem quer que

Etimologia e História de whomever

whomever(pron.)

caso objetivo de whoever, início do século 14; veja whom + ever. Relacionado: Whomsoever.

Entradas relacionadas

O inglês antigo æfre significa "sempre, a qualquer momento, em qualquer ocasião." Sua origem é incerta, pois não possui cognatos em outras línguas germânicas. Uma possibilidade é que seja uma contração de a in feore, que se traduz literalmente como "sempre em vida" (a expressão a to fore é bastante comum nos escritos em inglês antigo). O primeiro elemento provavelmente está relacionado ao inglês antigo a, que significa "sempre, eternamente," e vem do proto-germânico *aiwi-, uma forma estendida da raiz proto-indo-europeia *aiw-, que remete a "força vital, vida; longevidade, eternidade." Liberman sugere que o segundo elemento seja o sufixo comparativo -re.

Às vezes, æfre era contraído para e'er em dialetos e na poesia. O uso de ever começou a se espalhar no final do inglês antigo como uma forma de generalizar ou intensificar palavras como when, what, where, entre outras. A evolução do significado foi de "a qualquer momento, de qualquer maneira" para "em algum momento específico; em alguma ocasião; sob quaisquer circunstâncias." A expressão ever so, que significa "até onde quer que seja," foi registrada na década de 1680. Já a expressão did you ever?, que implica "você já viu/fez/ouviu algo assim," foi atestada em 1840.

"qualquer pessoa," no final do inglês antigo hwa efre, usado para introduzir orações, veja who + ever. No final do século 14, passou a significar "existe alguém que." Whosoever é atestado desde cerca de 1200.

O caso objetivo de who, em inglês antigo hwam (proto-germânico *hwam), forma dativa de hwa (da raiz proto-indo-europeia *kwo-, que é a base dos pronomes relativos e interrogativos). O uso gramaticalmente incorreto de who no lugar de whom já é registrado a partir de cerca de 1300.

The clerk snapped at Degarmo's back like a terrier.
"One moment, please. Whom did you wish to see?"
Degarmo spun on his heel and looked at me wonderingly. "Did he say 'whom'?"
"Yeah, but don't hit him," I said. "There is such a word."
Degarmo licked his lips. "I knew there was," he said. "I often wondered where they kept it."
[Raymond Chandler, "The Lady in the Lake," 1943.]
O funcionário disparou contra as costas de Degarmo como um terrier.
"Um momento, por favor. Quem você gostaria de ver?"
Degarmo se virou rapidamente e me olhou com curiosidade. "Ele disse 'whom'?"
"Sim, mas não bata nele," eu disse. "Essa palavra existe."
Degarmo lambeu os lábios. "Eu sabia que existia," ele disse. "Sempre me perguntei onde a guardavam."
[Raymond Chandler, "A Dama do Lago," 1943.]
    Publicidade

    Tendências de " whomever "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "whomever"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of whomever

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "whomever"
    Publicidade