Publicidade

Significado de windfall

ganho inesperado; lucro inesperado; herança ou benefício inesperado

Etimologia e História de windfall

windfall(n.)

Meados do século XV, wind-fal, "aquilo que foi derrubado pelo vento," formado por wind (substantivo) + fall (substantivo). Inicialmente usado para se referir a madeira ou frutas que caíam ao chão por ação natural, e, portanto, livres para todos. O sentido figurado de "aquisição inesperada" é registrado a partir da década de 1540. Wind-fallen (adjetivo), em referência à madeira, já aparece em meados do século XV.

Entradas relacionadas

O inglês antigo feallan (um verbo forte da classe VII; passado feoll, particípio passado feallen) significa "cair de uma altura; falhar, decair, morrer." Sua origem é no proto-germânico *fallanan, que também deu origem ao frísio antigo falla, saxão antigo fallan, holandês vallen, nórdico antigo falla, alto alemão antigo fallan, e alemão moderno fallen, embora não exista no gótico.

Todas essas palavras vêm da raiz proto-indo-europeia *pol-, que significa "cair." Essa mesma raiz é a origem do armênio p'ul ("queda"), lituano puolu, pulti ("cair"), e prussiano antigo aupallai ("encontra"), que literalmente significa "cai sobre."

O significado "cair repentinamente ao chão" surgiu no inglês antigo tardio. Para descrever a escuridão ou a noite, começou a ser usado por volta de 1600; para terrenos inclinados, a partir da década de 1570; e para preços, também na década de 1570. No contexto de impérios e governos, a expressão apareceu por volta de 1200. Referindo-se a rostos ou expressões, o uso é do final do século XIV. A ideia de "reduzir-se" (como a temperatura) surgiu na década de 1650, enquanto "morrer em batalha" é um significado da década de 1570. A expressão "passar casualmente a uma condição" é do início do século XIII.

A expressão fall in, que significa "ocorrer ou assumir uma posição," foi registrada em 1751. Já fall in love ("apaixonar-se") é atestada desde a década de 1520, e fall asleep ("adormecer") aparece no final do século XIV (o inglês médio também usava slide asleep, entre outras variações). A expressão fall down ("cair") é do início do século XIII (a-dun follon), enquanto fall behind ("ficar para trás") data de 1856. A expressão fall through ("falhar, não se concretizar") foi registrada em 1781, e fall for ("se deixar levar por algo") é de 1903.

O uso de fall out ("cair, sair") em sentido literal é do início do século XIII. No contexto militar, começou a ser usado em 1832. O significado "ter uma desavença, começar a brigar" é da década de 1560 (a expressão fall out with, que significa "brigar com alguém," é do final do século XV).

"ar naturalmente em movimento; uma corrente perceptível de ar de uma direção particular;" Inglês Antigo wind, do Proto-Germânico *winda-, do PIE *wē-nt-o‑ "soprando," forma sufixada (participial) da raiz *we- "soprar."

A evolução normal da pronúncia fez essa palavra rimar com kind e rind (Donne rima com mind e Thomas Moore com behind), mas mudou para uma vogal curta no século 18, provavelmente pela influência de windy, onde a vogal curta é natural.

Simboliza vazio e vaidade desde cerca de 1200; no Inglês Médio também de rapidez, transitoriedade, mutabilidade.

I have forgot much, Cynara! gone with the wind. [Ernest Dowson, 1896]
Esqueci muito, Cynara! levado pelo vento. [Ernest Dowson, 1896]

Com a sugestão de força, agência, influência também por volta de 1200, de vento como a força motriz de uma embarcação na água. Como em winds of change, uma frase atestada em 1905, mas popularizada no discurso de Harold Macmillan na África do Sul em 1960. Outras imagens vêm dos ventos como favoráveis ou não para a navegação. Tirar o wind out of (one's) sails no sentido figurado (por volta de 1883) é uma imagem da vela, onde um navio sem vento não pode avançar.

O significado "respiração dentro e fora dos pulmões" é atestado desde o final do Inglês Antigo; especialmente "respiração ao falar" (início do século 14); daí long-winded. Também significava "respiração fácil ou regular" (início do século 14), daí second wind no sentido figurado (por volta de 1830), uma imagem do esporte da caça. O significado "parte do abdômen onde um golpe causa perda temporária da capacidade de respirar" é de 1823 no jargão do pugilismo (veja wind (v.2)).

Como "ar contido em algo" (como em windbag), desde o final do Inglês Antigo. Em meados do século 14 como "gás no corpo," especialmente ar nos órgãos digestivos.

Winds "instrumentos orquestrais que produzem som por meio de correntes de ar ou sopro" é de 1876, de wind-instrument. Também compare windfall, windbreak, etc. Uma palavra antiga para um chapéu de aba larga era wind-cutter (1610s).

A expressão figurativa which way the wind blows para "o estado atual das coisas" é sugerida a partir de meados do século 14 (how þe wynd was went). Receber wind of "receber informações sobre" é de 1809, talvez inspirado pelo francês avoir le vent de.

Wind-chill index, para medir o fator de resfriamento do vento, é registrado desde 1939. Wind energy é atestado em 1976. Wind vane é de 1725. Wind-shear por volta de 1951.

Os cognatos germânicos incluem Antigo Saxão, Antigo Frísio, Médio Holandês, Holandês wind, Antigo Nórdico vindr, Antigo Alto Alemão wind, Alemão Wind, Gótico winds.

    Publicidade

    Tendências de " windfall "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "windfall"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of windfall

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade