Publicidade

Significado de yellowtail

peixe amarelo; peixe de cauda amarela

Etimologia e História de yellowtail

yellowtail(n.)

Tipo de peixe, 1709, proveniente de yellow (adjetivo) + tail (substantivo).

Entradas relacionadas

[parte mais traseira de um animal] Inglês Antigo tægl, tægel "extremidade posterior," do Proto-Germânico *tagla- (também fonte do Alto Alemão Antigo zagal, Alemão Zagel "cauda," Alemão Dialetal Zagel "pênis," Nórdico Antigo tagl "cauda de cavalo," Gótico tagl "cabelo"), segundo Watkins do PIE *doklos, da forma sufixada da raiz *dek- (2) "algo longo e fino" (referindo-se a coisas como franjas, mecha de cabelo, cauda de cavalo; também fonte do Irlandês Antigo dual "mecha de cabelo," Sânscrito dasah "franja, pavio").

 Segundo o OED (2ª ed., 1989), o sentido primário, pelo menos no Germânico, parece ter sido "cauda peluda," ou apenas "mecha de cabelo," mas já no Inglês Antigo a palavra era aplicada aos "tails" sem cabelo de vermes, abelhas, etc. Mas Buck escreve que a noção comum é de "forma longa e esbelta."

 Estendida a muitas coisas que se assemelham a uma cauda em forma ou posição; no final do século 14 como "parte traseira, inferior ou conclusiva" no espaço ou tempo de um texto, uma tempestade, etc. Como adjetivo a partir da década de 1670.

 O significado "lado reverso de uma moeda" (oposto ao lado com a cabeça) é de 1680s. Dos traços descendentes das letras, a partir da década de 1590. Tails "casaco com cauda" é de 1857, abreviação de tail-coat.

Virar a turn tail "girar, fugir" (década de 1580) parece ter sido originalmente um termo na falcoaria. A imagem da cauda abanando o cão é atestada por 1866, Inglês Americano, talvez inspirada por uma piada de jornal de 1863 muito reimpressa:

Why does a dog wag his tail?
Because the dog is stronger than the tail; otherwise the tail would wag the dog.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, Sept. 2, 1863]
Por que um cão abana sua cauda?
Porque o cão é mais forte que a cauda; caso contrário, a cauda abanaria o cão.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, 2 de setembro de 1863]

Outra palavra em Inglês Antigo para "cauda" era steort (veja stark). O sentido gíria de "pudenda" é de meados do século 14; o de "mulher como objeto sexual" é de 1933, anteriormente "ato de cópula" com uma prostituta (1846).

Da cor do ouro, manteiga, gemas de ovo, etc., uma cor primária. Em inglês médio, yelwe, derivado do inglês antigo geolu, geolwe, que significa "amarelo". Essa palavra vem do proto-germânico *gelwaz, que também deu origem ao saxão antigo, alto alemão gelo, médio holandês ghele, holandês geel, médio alto alemão gel, alemão gelb, nórdico antigo gulr e sueco gul, todos significando "amarelo". Sua raiz proto-indo-europeia é *ghel- (2), que significa "brilhar". Com o tempo, essa raiz gerou palavras que denotam "verde" e "amarelo", como o grego khlōros ("verde-amarelado") e o latim helvus ("amarelado, baio").

No inglês médio, a palavra também era usada para descrever uma cor mais próxima do azul-acinzentado ou cinza, especialmente em referência a rãs ou olhos cor de avelã. Além disso, era utilizada como tradução do latim caeruleus ou glauco. Também se referia a pelos de animais de cor marrom-claro e a pessoas com pele ou tez amarelada, seja por natureza, idade ou doenças. Em alguns contextos, era usada para descrever etíopes e sarracenos.

O significado "pele clara" (em referência a pessoas negras) foi registrado em 1808. Em 1787, passou a ser aplicado a asiáticos, especialmente em relação a palavras turcas que designavam habitantes da Índia. O termo Yellow peril (perigo amarelo), que expressa o medo de que povos asiáticos dominem o Ocidente ou o mundo, traduz o alemão die gelbe gefahr.

A associação da cor com "covarde" foi atestada em 1856, mas sua origem é desconhecida. Antes disso, o amarelo estava mais ligado a sentimentos de ciúmes e inveja, especialmente no século XVII. O termo Yellow-bellied ("barriga amarela"), que também significa "covarde", surgiu em 1924, provavelmente como uma forma de reduplicação semi-rítmica de yellow. Anteriormente, yellow-belly era um termo usado por marinheiros para se referir a mestiços (1867) e, no Texas, designava soldados mexicanos (1842), baseado na cor de seus uniformes.

O termo Yellow dog ("cachorro amarelo"), que significa "mestiço", é atestado desde cerca de 1770. A gíria que o transforma em "pessoa desprezível" foi registrada em 1881. O termo Yellow fever (febre amarela) aparece em 1748, no inglês americano, já que a icterícia é um sintoma da doença. Yellow alert (alerta amarelo) foi documentado em 1968, e yellow light (luz amarela) como sinal de trânsito data de 1925. O termo yellow pages (páginas amarelas) surgiu em 1908.

    Publicidade

    Tendências de " yellowtail "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "yellowtail"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of yellowtail

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade