廣告

Chersonese 的詞源

Chersonese

希臘 khersonesos 半島位於色雷斯南部,詞源來自希臘語“半島”,從“乾地,大陸” khersos 和“島嶼” nēsos 組成,意思是“與大陸相連的島嶼”,其詞源不明; 傳統上認爲源於 PIE 詞根 sna- 的“游泳”,但這個說法現在已被普遍拒絕。"[由於不同語言的“島嶼”詞彙不同, nēsos 是愛琴海藉詞(請注意,拉丁語 insula 的來源也不清楚)]" [Beekes]。參見 isle

希臘語 khersos 可能源自 PIE 詞根 *ghers- 的“豎起”(見名詞 horror )如果希臘單詞最初指的是“乾燥的、短而硬的土地,後來才指對水”的區別[Beekes]。

相關條目

14世紀初,“厭惡感”; 14世紀晚期,“恐懼或驚駭的情感”,也指“引起恐懼的事物”,源自古法語 horror(12世紀,現代法語 horreur),直接源自拉丁語 horror “敬畏、敬重、宗教敬畏”的比喻用法,字面意思是“顫抖、戰慄(如同寒冷或恐懼一樣),顫抖、寒戰”,源自 horrere “因恐懼而豎起毛髮,顫抖”,源自 PIE 詞根 *ghers- “豎起毛髮”(源頭還包括梵語 harsate “豎起毛髮”,阿維斯塔語 zarshayamna- “抖動羽毛”,拉丁語 eris(屬格)“刺蝟”,威爾士語 garw “粗糙”)。

此外,英語中曾經指“發抖”,尤其是作爲疾病症狀或對酸味或苦味的反應(1530年代); “皮膚上的毛髮豎起”(1650年代); “水面波動的顫動”(1630年代)。作爲電影類型,始於1934年。Chamber of horrors 最初(1849年)是指瑪麗·蒂索蠟像館中臭名昭著罪犯的畫廊。其他名詞形式包括 horribility(14世紀,現已罕見或不用)、horribleness(14世紀晚期)、horridity(1620年代)、horridness(1610年代)。

13世紀晚期, ile,源自古法語 ile,早期爲 isle,源自拉丁語 insula “島嶼”,這是一個起源不確定的詞。

也許(正如古人所猜測的那樣)源自 in salo “在(鹹)海中的東西”,來自 salum 的與格形式,意爲“開放的海洋”,與 sal “鹽”有關(見 salt(n.))。德·範認爲這在音韻上理論上是可能的,但“在海中”並不是一個非常精確的島嶼描述; 此外,印歐人似乎主要用“島嶼”來表示“河島”……由於沒有其他明顯的詞源,它很可能是來自未知語言的藉詞。”他提出同樣的失落詞彙是古愛爾蘭語 inis,威爾士語 ynys “島嶼”和希臘語 nēsos “島嶼”的來源。在16世紀晚期, -s- 首先在法語中恢復,然後在英語中恢復。

廣告

Chersonese 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「Chersonese

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Chersonese

廣告
熱門詞彙
廣告