Wicca 的詞源
Wicca(n.)
古英語陽性名詞,意為「男性女巫、巫師、預言家、 sorcerer、占星家、魔術師」;參見 witch。中古英語 wicche 用於男性或女性的神秘藝術從業者。
該詞在現代語境中的使用可追溯至英國民俗學家傑拉爾德·加德納(Gerald Gardner,1884-1964),據說他於1939年左右加入英格蘭漢普郡新森林的一個神秘組織,並聲稱該組織有著不斷延續的中世紀傳統。加德納似乎在1954年首次在印刷品中使用該詞,在他的著作《今日女巫》("Witchcraft Today")中寫道:「女巫是威卡人或智者,擁有草藥知識和通常為善的工作神秘教導……」。在已發表和未發表的材料中,他顯然只將該詞用作集合名詞,指代該實踐的信徒,而不是該實踐本身的名稱。他的一些追隨者繼續以這種意義使用它。根據加德納的著作《女巫的意義》(1959年),該詞在入會儀式中的使用在他的經歷中發揮了關鍵作用:
I realised that I had stumbled upon something interesting; but I was half-initiated before the word, 'Wica' which they used hit me like a thunderbolt, and I knew where I was, and that the Old Religion still existed. And so I found myself in the Circle, and there took the usual oath of secrecy, which bound me not to reveal certain things.
我意識到我偶然發現了一些有趣的東西;但在我半入會之前,他們使用的「威卡」這個詞如雷霆般擊中我,我知道我身處何地,古老的宗教仍然存在。因此,我發現自己在圓圈中,並在那裡宣誓保密,這使我無法透露某些事情。
在1960年代後期,這個詞開始用作與女巫術相關的現代異教運動的名稱。這種用法的第一個印刷參考似乎是1969年,來自自由作家漢斯·霍爾澤(Hans Holzer)的《女巫術的真相》("The Truth About Witchcraft"):
If the practice of the Old Religion, which is also called Wicca (Craft of the Wise), and thence, witchcraft, is a reputable and useful cult, then it is worthy of public interest.
如果古老宗教的實踐,也稱為威卡(Craft of the Wise),因此,女巫術,是一個受人尊敬和有用的 culto,那麼它值得公眾關注。
並且,引用女巫亞歷克斯·桑德斯(Alex Sanders)的話:
"No, a witch wedding still needs a civil ceremony to make it legal. Wicca itself as a religion is not registered yet. But it is about time somebody registered it, I think. I've done all I can to call attention to our religion."
「不,女巫婚禮仍然需要一個民事儀式來使其合法。威卡作為一種宗教尚未註冊。但我認為是時候有人註冊它了。我已經做了我能做的一切來引起人們對我們宗教的注意。」
桑德斯是1960年代末和1970年代初新異教女巫術的高度可見代表。在這段時間內,他似乎普及了該詞在這種意義上的使用。後來的書籍(約1989年)使用相同的詞教授現代化的女巫術,解釋了其興起和流行,尤其是在美國。
相關條目
Wicca 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「Wicca」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Wicca