abeyance 的詞源
abeyance(n.)
1520年代,“期待的狀態”,來自盎格魯-法語 abeiance “暫停”,也指“期待(尤其是在訴訟中)”,來自古法語 abeance “渴望,強烈的慾望”,是一個由 abeer “渴望,張開,敞開”構成的狀態名詞,其中 à 表示“在”(參見 ad-), ba(y)er 表示“張開”,源自拉丁語 *batare “打哈欠,張嘴”,(參見 abash)。
最初在法國是一個法律術語,指“期待或希望獲得財產的人的狀態”; 在英國法律中,它轉變爲指“暫時沒有所有者的財產狀態”(1650年代)。因此,“暫停行動或存在的狀態”。法語動詞 baer 也是英語 bay(n.2)“凹進的空間”的來源,如 bay window。
相關條目
abeyance 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「abeyance」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of abeyance