想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
也稱 alfresco,1753年,意大利語,字面意思是“在新鮮空氣中”。意大利語 al 代表了拉丁語 ad “到”(見 ad-) + ille “那個”(見 le)的縮寫。 Alfresco 還意味着“在仍然新鮮或潮溼的灰泥上繪畫”(1764年; 參見 fresco)。
也來自:1753
1590年代, in fresco,意爲“在新鮮的石灰漿或石膏上繪畫”,源自意大利語 fresco “涼爽,新鮮”,作爲名詞表示“涼爽,新鮮空氣”,源自古高地德語 frisc,源自原始日耳曼語 *friskaz(參見 fresh(形容詞1))。自1849年起用作動詞。相關詞彙: Frescoed。在17世紀至18世紀,它也可以表示“涼爽,陰涼”。
法語陽性定冠詞(包括舊中性),陰性 la,源自拉丁語 ille “他,那個”,在晚期拉丁語和中世紀拉丁語中用作定冠詞。與西班牙語 el 同源。拉丁語 ille “那個”, illa “那條路,那裏”,取代了古拉丁語 olle/ollus,可能是通過與 iste 類比而發生的 [de Vaan]; 源自 PIE 語言的 *hol-no- “那個,那邊的”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of al fresco