想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"牽涉典故的",約1600年,源自拉丁語 allus-, alludere 的過去分詞詞幹,意爲“開玩笑,嘲弄”(參見 allude),加上 -ive。相關詞彙: Allusively; allusiveness。
也來自:c. 1600
1530年代,「嘲弄」(及物動詞,現已過時),來自法語 alluder,或直接源自拉丁語 alludere,意為「嬉戲、嘲笑、開玩笑」,也用來形容波浪拍打海岸的情景。這個詞由 ad(意為「向……」;參見 ad-)和 ludere(意為「玩耍」;參見 ludicrous)的融合形式演變而來。1530年代起,它還有了「間接提及、隨意指出」的意思。相關詞彙包括 Alluded(已提及)和 alluding(正在提及)。
這是一個詞綴,用於從動詞中形成形容詞,意爲“屬於,傾向於; 做,用於做”,在某些情況下來自古法語 -if,但通常直接來自拉丁語形容詞後綴 -ivus(也是意大利語和西班牙語 -ivo 的來源)。在一些早期從法語借用的單詞中,它已經縮減爲 -y(如 hasty, tardy)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of allusive