廣告

an- 的詞源

an-(1)

否定前綴,源自希臘語 an-,意爲“不,沒有”(源自 PIE 詞根 *ne- “不”)。希臘前綴是英語中 a-(3)所代表的更完整的形式。

an-(2)

拉丁語的後期形式, ad 表示“到”,在 -n- 之前(參見 ad-),例如 annexannounceannihilate

相關條目

“不符合規則或遵從規則,偏離類型或標準,違反系統或法律,不規則,不自然”,1835年,是對 anormal(參見)的改造,受拉丁語 abnormalis “偏離固定規則,不規則”的影響,來自 ab “離開,遠離”(見 ab-)+ norma “規則”(見 norm)。

舊形式來自法語 anormal(13世紀),源自中世紀拉丁語 anormalus,是希臘語 anomalos “不平坦,不規則”的改編(通過與 norma 相關聯),來自 an- “不”(見 an-(1))+ homalos “平坦的”,來自 homos “相同”(源自 PIE 詞根 *sem-(1)“一個; 作爲一個,與一起”)。比較 anomaly。“很少有詞語顯示出如此一系列的僞詞源扭曲”[Weekley]。另一個形容詞是 abnormous(1742)“不規則的,畸形的”,來自拉丁語 abnormis。相關: Abnormally

"want of grammatical sequence; changing constructions in mid-clause," 無論是任意的還是有意的,都始於1706年,源自希臘語 anakoluthon 的拉丁化形式,中性形式爲 anakolouthos,意爲“不合邏輯的”,由 an- “不”(見 an-(1))和 akolouthos “跟隨”組成,其中 a- 是表示聯合或相似的連接前綴(見 a-(3)),而 keleuthos “道路、軌跡、路徑、路線、旅程”則來源不明。 “作爲修辭手法,只有當它暗示說話者的情感如此強烈,以至於他忘記了他的句子是如何開始的時,它才具有適當性和力量”[世紀詞典]。相關詞彙: Anacoluthic

Anacoluthon, though a grammatical defect, is a rhetorical beauty, if naturally produced or imitated; as, "If thou art he—but oh ! how fallen!" "He who hath seen life in all its shapes, and fully knows its good and evil—No ! there is nothing on earth which can make a wise man desire a greater length of days than heaven appoints." These are instances in which the break down is the effect of emotion. [James R. Boyd, "Elements of English Composition," 1874]
雖然 Anacoluthon 是一種語法缺陷,但如果自然產生或模仿,則是一種修辭美。例如,“如果你就是他——但哦!他是如何墮落的!”“那些看過生命各種形態,完全瞭解其善惡的人——不!沒有任何東西能讓一個明智的人渴望比天堂指定的更長的日子。”這些都是情感崩潰的例子。[詹姆斯·R·博伊德,“英語作文要素”,1874年]
廣告

分享「an-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of an-

廣告
熱門詞彙
廣告