廣告

anemia 的詞源

anemia(n.)

"體內血液不足", anaemia 的另一種(主要在美國使用)拼寫方法,請參見 æ(1)。作爲植物種屬,現代拉丁語源自希臘語 aneimon "裸露的",源自 an- "沒有"(見 an-(1))+ eima "衣服,服裝"(見 wear (v.))。

相關條目

“缺乏活體內的血液”,1824年,醫學術語,源自法語(1761年),源自希臘語 anaimia 的拉丁化形式,“缺乏血液”,來自 anaimos “無血的”,來自 an- “沒有”(見 an-(1))+ haima “血液”(見 -emia)。

中古英語的 weren,意指「穿著或裝扮;為了保暖、體面、裝飾等目的攜帶或承載」,源自古英語的 werian,意為「給...穿衣、穿上、覆蓋」,而這又來自原始日耳曼語的 *wasīn-(同源詞還包括古諾爾斯語的 verja、古高地德語的 werian、哥特語的 gawasjan,都意指「穿衣」)。根據沃特金斯的說法,這可能源自原始印歐語的 *wes-(2),意為「穿衣」,是 *eu- 的延伸形式,意指「打扮」。

「因頻繁或習慣性使用而消耗」的次要意義(約13世紀末)來自於持續使用對衣物的影響。

wear down」(及物動詞)意為「通過持續抵抗削弱其力量」,出現於1843年。「wear off」則意指「隨著使用減少,隨時間推移失去效果」,始於1690年代。「wear out」(及物動詞)意為「使用到無法再用,逐漸浪費或摧毀」,出現於14世紀末;也可作不及物動詞,意指「結束」。而「wear away」則意為「逐漸消失」,出現於15世紀中期。

日耳曼語系中,這些形式曾是「防止、抵擋、保護」動詞的同音詞(如哥特語的 warjan、古英語的 werian等),這可能是它們在大多數日耳曼語言中早期被取代的原因之一【巴克】。

在英語中,這個詞從弱變動詞(過去式和過去分詞形式為 wered)轉變為強變動詞(過去式 wore,過去分詞 worn),這一變化發生在14世紀,受到如 beartear 等押韻強變動詞的類比影響。

廣告

anemia 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「anemia

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of anemia

廣告
熱門詞彙
廣告