廣告

wear 的詞源

wear(v.)

中古英語的 weren,意指「穿著或裝扮;為了保暖、體面、裝飾等目的攜帶或承載」,源自古英語的 werian,意為「給...穿衣、穿上、覆蓋」,而這又來自原始日耳曼語的 *wasīn-(同源詞還包括古諾爾斯語的 verja、古高地德語的 werian、哥特語的 gawasjan,都意指「穿衣」)。根據沃特金斯的說法,這可能源自原始印歐語的 *wes-(2),意為「穿衣」,是 *eu- 的延伸形式,意指「打扮」。

「因頻繁或習慣性使用而消耗」的次要意義(約13世紀末)來自於持續使用對衣物的影響。

wear down」(及物動詞)意為「通過持續抵抗削弱其力量」,出現於1843年。「wear off」則意指「隨著使用減少,隨時間推移失去效果」,始於1690年代。「wear out」(及物動詞)意為「使用到無法再用,逐漸浪費或摧毀」,出現於14世紀末;也可作不及物動詞,意指「結束」。而「wear away」則意為「逐漸消失」,出現於15世紀中期。

日耳曼語系中,這些形式曾是「防止、抵擋、保護」動詞的同音詞(如哥特語的 warjan、古英語的 werian等),這可能是它們在大多數日耳曼語言中早期被取代的原因之一【巴克】。

在英語中,這個詞從弱變動詞(過去式和過去分詞形式為 wered)轉變為強變動詞(過去式 wore,過去分詞 worn),這一變化發生在14世紀,受到如 beartear 等押韻強變動詞的類比影響。

wear(n.)

14世紀末,were,意指「穿著的行為」(衣物),來自wear(動詞)。「所穿之物,應穿之物」的意思出現於1560年代。

the worse for wear」這個表達自1782年起被證實。押韻的名詞短語wear and tear「因穿著、日常使用而造成的損耗或損傷」(與tear(名詞2)搭配)則記錄於1660年代,暗示了「因使用而退化」的含義。

相關條目

古英語 beran “搬運,帶來; 生育,產生; 忍受無抵抗; 支持,扶持; 穿着”(第四類強動詞; 過去式 bær,過去分詞 boren),源自原始日耳曼語 *beranan(源頭還包括古撒克遜語 beran,古弗裏西亞語 bera “搬運,生育”,中古荷蘭語 beren “搬運兒童”,古高地德語 beran,德語 gebären,古諾爾斯語 bera “搬運,帶來,忍受; 生育”,哥特語 bairan “搬運,生育”),源自 PIE 詞根 *bher-(1)“搬運負擔,帶來”,也是“生育”的意思(儘管只有英語和德語保留了這個意思,俄語有 beremennaya “懷孕”)。

古英語過去式 bær 變成了中古英語 bare; 另一種 bore 開始出現於約1400年,但 bare 仍然是文學形式,直到1600年後。borne 表示“搬運”的過去分詞和 born 表示“生育”的過去分詞的區別始於18世紀後期。

許多意義都來自“通過壓力向前移動”的概念。到 bear down “強行前進”(尤其是在航海中)的意思來自1716年。這個動詞自約1300年起就被用來表示“作爲屬性或特徵擁有”。“不下沉地支撐”這個意思來自1520年代; 到 bear (something) in mind 的意思來自1530年代; 表示“傾向於,被引導”(以某種方式)的意思來自約1600年。到 bear up 的意思是從1650年代開始的,表示“堅定,有勇氣”。

[從眼中流出的液滴] 中古英語 tertere,源自古英語 tearteor,意指「淚水、液滴、蜜露、以滴狀形式蒸餾出的物質」。這些詞的早期形式包括 teahortæhher,來自原始日耳曼語 *tahr-*tagr-(同源詞還包括古諾爾斯語、古弗里西語的 tar,古高地德語的 zahar,德語的 Zähre,哥特語的 tagr,均意為「淚水」)。這些詞最終可追溯至原始印歐語 *dakru-(同源詞還包括拉丁語 lacrima、古拉丁語 dacrima、愛爾蘭語 der、威爾士語 deigr、希臘語 dakryma)。

複數形式 tears 在14世紀中期開始被用來比喻「悲傷、哀痛」。表達 in tears(「流淚」)的用法出現於16世紀50年代。比喻性表達 tears of blood(「血淚」或「心痛的淚水」)大約出現在1300年左右。Tear gas(「催淚彈」)這個名稱則是在1917年被創造的。Tear-stained(「淚痕斑斑的」)的用法出現於16世紀90年代。

廣告

wear 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「wear

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wear

廣告
熱門詞彙
廣告