animal 的詞源
animal(n.)
14世紀早期,“任何有感知的生物”(包括人類),源自拉丁語 animale “有生命的生物,呼吸的生物”,是 animalis(形容詞)的中性名詞用法,“有生命的,活着的; 空氣的”,源自 anima “呼吸,靈魂; 一股氣流”(源自 PIE 詞根 *ane- “呼吸”; 爲了意義發展,可參考 deer)。
在1600年之前,這是英語中的一個罕見詞彙,而在 KJV(1611)中則沒有出現。通常只用於非人類生物。它取代了舊的 beast 在常用語中的地位。從1580年代開始,它被用來嘲笑野蠻的人類(其中“動物”或非理性、非精神的本質占主導地位)。
Quid est homo? A dedlych best and resonable, animal racionale. ["Battlefield Grammar," c. 1450]
animal(adj.)
14世紀後期,“指與人的知性、理性或精神等有所區別的,僅指人的感性特質的”動物精神的,來自於拉丁詞彙 animalis,源於 animal(n.)中的“生物體” (見 animale)。
從1540年代起,“指與感覺有關的”; 17世紀30年代起,“指與動物有關或源自動物的”; 在17世紀40年代,“指與動物王國有關”(而非 vegetable 或 mineral); 在17世紀50年代,“指具有生命,活着的”。
Animal rights 可以追溯到1879年; 在1973年出現的 animal liberation。最初(1784年), Animal magnetism 指的是 mesmerism。
animal 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「animal」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of animal
熱門詞彙