廣告

avoid 的詞源

avoid(v.)

14世紀晚期,“避免(某人),避免(某事),與(行動,醜聞等)無關,逃避,迴避”,源自盎格魯-法語 avoider “清除,撤退(自己)”,部分源自古法語 esvuidier “倒空”,來自 es- “出”(見 ex-)+ vuidier “爲空”,來自 voide “空的,廣闊的,空洞的,荒廢的”,來自拉丁語 vocivos “未被佔用的,空置的”,與 vacare “爲空”有關(來自 PIE *wak-,是 *eue- “離開,放棄,放出”根的擴展形式)。

在中古英語中,有廣泛的意義,現已過時:“清空,擺脫,取出,移除,從身體中排出,趕走或放逐,摧毀,抹去,離開或放棄,離開。”當前的意義對應於古法語 eviter,可能與之混淆。相關: Avoidedavoiding

相關條目

"可避免的",15世紀中期,來自於 avoid + -able。相關詞彙: Avoidably

14世紀後期,“排空的行動”,源自 avoid-ance。早在15世紀初,“躲避或迴避的行動”就已經被記錄下來; 它還意味着“使合法無效的行動”(1620年代),以及“辦公室等變得空缺”(15世紀中期)。

廣告

avoid 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「avoid

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of avoid

廣告
熱門詞彙
廣告