"在後面,遠離前方,朝後方方向",這是中古英語,源自 back (名詞) 和 back (副詞); 當這個詞用於組合時,常常很難從這些詞中區分出來。以前常與比較級 backer (大約1400年)一起使用,也用於 backermore。從1960年開始,"被推遲"在比喻意義上常常用"在 back burner 上"來表示,這源自一種形象:廚師在爐子前面忙着做另一種混合物,同時在爐子後面讓一鍋東西慢慢燉煮。
Log cabin(圓木小屋,1770年)是美國內戰前歷史中,貧困人群在當時西部這個樹木豐富地區的典型居所。自從威廉·亨利·哈里森在1840年總統競選中的宣傳以來,圓木小屋就成為誠實拓荒者的象徵(最初的用法帶有諷刺意味,無論如何這種說法都是不準確的)。Falling off a log(從樹幹上掉下來)用來形容某事非常簡單,最早出現於1839年。