廣告

bet 的詞源

bet(v.)

1590年代,“將抵押品交給另一個人,後者會做出類似的抵押”,最初是小罪犯的行話,一個起源不明的詞語; 參見 bet(名詞),大約同時出現。

“下賭注”的不及物意義始於1600年左右。自19世紀中葉以來,它已經被用於各種美國英語俚語表述(bet your life,1848年; bet your boots,1856年; you bet “確保”,1857年得到證實,並在《世紀詞典》中被認定爲“最初的加利福尼亞俚語”)。

bet(n.)

1590年代,“基於未來事件而贏得或輸掉的相互抵押的有價物品”,與動詞同時出現,最初出現在小罪犯的黑話中,這是一個起源不明的詞。

也許它是 abet 的縮寫,或者來自廢棄的 beet “做好”(與 better 有關),如果最初的概念是通過打賭來“改進”比賽,或者鼓勵參賽者。或者這個詞來自 abet 中的“誘餌”意義。 “所押的東西”的意思來自1796年。

相關條目

14世紀晚期,“催促,煽動”(暗示 abetting ),源自古法語 abeter “以獵犬驅趕和騷擾”,字面意思是“使咬”,來自 a- “至”的組合(參見 ad-)+ beter “引誘”。這個動詞可能源自弗蘭克或其他日耳曼語源(也許是低弗蘭克語 betan “煽動”或古諾爾斯語 beita “引起咬傷”); 最終源於原始日耳曼語 *baitjan,源自 PIE 詞根 *bheid- “分裂”,在日耳曼語中有關於咬的派生詞義。 “通過援助或贊成鼓勵”的意義始於1779年。相關: Abettedabetting

中古英語 bettre,源自古英語 bettra,早期爲 betera,“優質或優越的”,源自原始日耳曼語 *batizo-,也許源於印歐語言 *bhad- 的“好”,但 Boutkan 未發現良好的印歐語言詞源。有關詞源和演變,請參見 best。同源詞也已成爲較早期的日耳曼語言中 good 的比較形容詞(古弗里斯蘭語 betera,古薩克森語 betiro,古諾爾斯語 betr,丹麥語 bedre,古高地德語 bezziro,德語 besser,哥特語 batiza)。這些詞都是正級的比較級(原始日耳曼語 *bat)。

在中古英語中,副詞形式通常爲 bet,有時也被用作形容詞; 到大約1600年被 bet 代替。Better 自古英語末期就已被證實爲“健康改善,更健康”(副詞); 從12世紀後期起,“更有用或更可取”。Better half 的“妻子”最早見於1570年代。

廣告

bet 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bet

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bet

廣告
熱門詞彙
廣告