廣告

bombard 的詞源

bombard(n.)

15世紀初,“投擲大石頭的彈弓,軍事發動機”(“在歐洲通常稱爲大炮,在其使用的第一個世紀中,”世紀詞典說),源自14世紀的古法語 bombarde “迫擊炮,彈弓”,源自 bombe(見 bomb(n.))。同一詞源自同一來源,於14世紀後期在英語和法語中用於指低音 shawm,一種類似低音管的樂器,保留了拉丁語中的“嗡嗡聲”意義。

bombard(v.)

1590年代,“用重型火炮轟擊”,源自法語 bombarder,源自 bombarde “迫擊炮,彈弓”(見 bombard(n.))。意思“用重型軍火攻擊”來自1680年代。比喻意義“持續攻擊”始於1765年。相關: Bombardedbombarding

相關條目

"爆炸性彈藥",最初由填充爆炸物的空心球或殼組成,始於1580年代,源自法語 bombe,來自意大利語 bomba,可能源自拉丁語 bombus "深沉、空洞的聲音; 嗡嗡聲或轟鳴聲",源自希臘語 bombos "深沉而空洞的聲音",擬聲而成。因此,它可能因其發出的聲音而得名。

最初指迫擊炮彈等; 現代意義上的"手動放置或從飛機上投放的爆炸裝置"始於1909年。"舊車"的意思來自1953年。"成功"的意思來自1954年(晚上的1990年代俚語 the bomb "最好的"可能是一個新的形成); 相反的"失敗"的意思來自1961年。The bomb "原子彈"來自1945年。比較 shell(n.)。

一種類似於古管的中世紀樂器,14世紀晚期,稱爲 shalemyes(複數),也稱爲 schallemele,源自古法語 chalemiechalemel,源自晚期拉丁語 calamellus,字面意思是“小蘆葦”,是拉丁語 calamus 的小型詞,意爲“蘆葦”,源自希臘語 kalamos,“蘆葦,草莖”,常用於比喻由蘆葦製成的物品(“蘆笛,釣竿,蘆筆”等)。

希臘詞源自 PIE *kole-mo-,“草,蘆葦”,也是古英語 healm,古高地德語 halm “稻草”的來源; 拉丁語 culmus “莖”; 古普魯士語 salme “稻草”,拉脫維亞語 salms,俄語 soloma。梵語 kalama- “書寫蘆葦”,阿拉伯語 qalam 據 Beekes 稱是從希臘語借來的。

從15世紀中葉開始,被誤認爲是複數,並從其“-s”結尾中削減。也許在途中受到古法語 muse 的影響,作爲一種風樂器的名稱(如中古英語變體 shalmuse)。相關: ShawmistShawm 也被用作動詞,約於1500年,用於鴨子,“honk”(發出類似於古管的聲音)。

 

廣告

bombard 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bombard

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bombard

廣告
熱門詞彙
廣告