廣告

boy 的詞源

boy(n.)

公元13世紀, boie “僕人,平民,流氓”(通常是年輕男性); 公元1300年,“惡棍,暴徒,流氓; 頑童”,14世紀中期作爲“青春期前的男孩”(可能是從“頑童”意義上延伸的)。一個起源不明的詞。

可能來自古法語 embuie “被束縛的人”,來自通俗拉丁語 *imboiare,來自拉丁語 boia “腿鐵,軛,皮頸圈”,來自希臘語 boeiai dorai “牛皮”。(“男孩”的詞在印歐語言地圖上也有“僕人,侍從”的雙重含義——比較意大利語 ragazzo,法語 garçon,希臘語 pais,中古英語 knave,古教會斯拉夫語 otroku ——往往很難說哪個含義先出現。)

但它似乎也與東弗裏西亞語 boi “年輕紳士”相同,也許與荷蘭語 boef “流氓”相同,來自中古荷蘭語 boeve,也許來自中低地德語 buobe。這表明與 babe 之間存在漸進關係。另一個猜測:

In Old English, only the proper name Boia has been recorded. ME boi meant 'churl, servant' and (rarely) 'devil.' In texts, the meaning 'male child' does not antedate 1400. ModE boy looks like a semantic blend of an onomatopoeic word for an evil spirit (*boi) and a baby word for 'brother' (*bo). [Liberman] 
在古英語中,只有 Boia 這個專有名詞被記錄下來。ME boi 的意思是“農夫,僕人”和(很少)“魔鬼”。在文本中,“男孩”的含義不早於1400年。現代英語 boy 看起來像是一個惡魔的擬聲詞(*boi)和一個“兄弟”的嬰兒語詞(*bo)的語義混合。[Liberman]

在中古英語中輕蔑地用於年輕男子,也用於熟悉或輕蔑犯罪分子或武裝部隊中的男子。在一些地方使用“男人”,沒有年齡限制(OED 列出了“在康沃爾,愛爾蘭,美國西部遙遠的地方”)。公元1600年左右出現了“男性黑奴或任何年齡的亞洲個人僕人”的含義。

擴展形式 boyo 出現於1870年。強調的感嘆詞 oh, boy 出現於1917年。Boy-meets-girl “典型的傳統浪漫”來自1945年; 這個短語本身來自1934年的戲劇公式。Boy-crazy “渴望與男性交往”來自1923年。

A noticable number of the modern words for 'boy', 'girl', and 'child' were originally colloquial nicknames, derogatory or whimsical, in part endearing, and finally commonplace. These, as is natural, are of the most diverse, and in part obscure, origin. [Buck]
現代“男孩”,“女孩”和“孩子”的許多詞語最初是俚語綽號,貶義或異想天開的,部分是親暱的,最終變得司空見慣。這些,自然而然地,起源多樣,部分含義模糊。[Buck]

相關條目

14世紀末,「嬰兒,任一性別的幼兒」,是 baban(13世紀初)的縮寫,可能是模仿嬰兒語(參見 babble (v.))。在許多語言中,這個詞的意思是「老太太」(比較俄語 babushka「祖母」,來自 baba「農婦」),有時也作為 papa「父親」的兒童變體。

The simplest articulations, and those which are readiest caught by the infant mouth, are the syllables formed by the vowel a with the primary consonants of the labial and dental classes, especially the former ; ma, ba, pa, na, da, ta. Out of these, therefore, is very generally formed the limited vocabulary required at the earliest period of infant life comprising the names for father, mother, infant, breast, food. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
最簡單的發音,以及那些最容易被嬰兒口腔捕捉的發音,是由元音 a 與唇音和齒音類的主要輔音組成的音節,尤其是前者;ma, ba, pa, na, da, ta。因此,這些音節通常構成了嬰兒生命早期所需的有限詞彙,包括父親、母親、嬰兒、乳房、食物的名稱。[Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Crist crid in cradil, "moder, baba!" [John Audelay, c. 1426]
基督在搖籃中哭喊,「母親,baba!」[John Audelay, 約1426年]

現在大多被其縮小形式 baby 取代。從1520年代起,用於比喻「幼稚的人」。1915年在大學俚語中意為「有吸引力的年輕女性」(baby 作為「女孩,年輕女性,女友」的用法可追溯至1839年;參見 babe)。babe in arms 指的是一個需要被抱著的年幼孩子;babe in the woods「身處險境的天真者」始於1795年。

1846年,美國俚語,表示“有活力的小夥子,年輕的火花”,代表了一種所謂的愛爾蘭發音的 boy

廣告

boy 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「boy

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of boy

廣告
熱門詞彙
廣告