廣告

cable 的詞源

cable(n.)

公元1200年左右,“船上使用的大型強力繩索或鏈條”,源自古北法語 cable,來自中世紀拉丁語 capulum “套索、繩索、捆綁牲畜的繩索”,源自拉丁語 capere “拿、抓”,源自 PIE 詞根 *kap- “抓住”。

在航海用語中,技術上指直徑10英寸或更大的繩索,用於錨泊時固定船隻; 在非航海用語中,指金屬絲繩(而非麻或纖維繩)。19世紀時,它在電報(1850年代)、牽引鐵路(1880年代)等領域獲得了新的意義。 “通過電報電纜接收到的信息”一詞來源於1883年,縮寫自 cable message(1870年)、cablegram(1868年)、cable dispatch(1864年)。Cable television 的用法可追溯至1963年; 在這個意義上的縮寫 cable 來自1970年。

Speed, speed the Cable; let it run,
   A loving girdle round the earth,
Till all the nations 'neath the sun
   Shall be as brothers at one hearth;
[T. Buchanan Read, "The Cable," 1858]
加速,加速電纜的速度;
   讓它在地球上形成一條愛的腰帶,
直到太陽下的所有國家
   在同一爐火下成爲兄弟;
[T. Buchanan Read,“The Cable”,1858]

cable(v.)

約於1500年,“用纜繩捆綁”,源自 cable(名詞)。1868年,“通過電報纜繩傳輸”,相關詞彙: Cabledcabling

We have done our part lately to bring into use the verb cabled, as applied to a message over the Atlantic cable. It is proper to say "it has been cabled," instead of "it has been telegraphed over the Atlantic cable." [The Mechanics Magazine, London, Sept. 11, 1868]
我們最近爲推廣“cabled”這個動詞的使用做出了努力,它用於描述通過大西洋電纜發送的信息。正確的說法是“it has been cabled”,而不是“it has been telegraphed over the Atlantic cable”。[《機械雜誌》,倫敦,1868年9月11日]

但其他英國來源將其列爲美國俚語。

相關條目

"纜車",1879年,來自 cable(n.)+ car。一種由無盡纜繩驅動的有軌電車,纜繩被套在鐵路下的小隧道中,並由遠程固定引擎保持運動。

"電報中記者使用的速記語",1916年,來自 cable 在電報意義上的使用 + -ese 作爲語言名稱後綴。"由於電報必須按字付費,即使是新聞價格也很昂貴,因此慣例是添加拉丁前綴和後綴,使一個單詞能夠完成多個單詞的工作" [丹尼爾·肖爾],例如 exLondonLondonward 表示"來自倫敦","去往倫敦"(也使用了非拉丁語綴)。因此,著名的故事在美聯社國際部的傳說中,一位傑出但忙碌的外國記者達到了崩潰的邊緣,向總部發送了 UPSTICK JOB ASSWARD 的電報。它的經濟性和表現力使海明威在他的新聞工作時感到着迷。

原始印歐語根詞,意爲“抓住”。

它構成或部分構成以下單詞: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (n.2) “容器”; catch; catchpoll; cater; chase (n.1) “狩獵”; chase (v.) “追逐,狩獵”; chasse; chasseur; conceive; cop (v.) “抓住,捕捉”; copper (n.2) “警察”; deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (n.); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible

它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 kapati “兩把手”; 希臘語 kaptein “吞嚥,狼吞虎嚥”, kope “槳,把手”; 拉丁語 capax “能夠容納很多,寬廣的”, capistrum “繮繩”, capere “抓住,握住; 足夠大; 理解”; 拉脫維亞語 kampiu “抓住”; 古愛爾蘭語 cacht “女僕”,字面意思是“俘虜”; 威爾士語 caeth “俘虜,奴隸”; 哥特語 haban “擁有,持有”; 古英語 hæft “手柄”, habban “擁有,持有”。

    廣告

    cable 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「cable

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of cable

    廣告
    熱門詞彙
    廣告