廣告

capias 的詞源

capias(n.)

“writ of arrest”是指民事訴訟中法院發佈的逮捕令,起源於15世紀中葉的拉丁語 capias,字面意思爲“你可以拿走”(這種令狀的典型首字); 該詞是 capere 的第二人稱單數現在虛擬語氣,意爲“抓住、捉住、把握”(源自 PIE 詞根 *kap-,意爲“抓住”)。

相關條目

拉丁文 capias ad satisfaciendum 的縮寫,是在個人行動中爲了收回貨幣而發出的判決書(請參見 capias)。

原始印歐語根詞,意爲“抓住”。

它構成或部分構成以下單詞: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (n.2) “容器”; catch; catchpoll; cater; chase (n.1) “狩獵”; chase (v.) “追逐,狩獵”; chasse; chasseur; conceive; cop (v.) “抓住,捕捉”; copper (n.2) “警察”; deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (n.); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible

它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 kapati “兩把手”; 希臘語 kaptein “吞嚥,狼吞虎嚥”, kope “槳,把手”; 拉丁語 capax “能夠容納很多,寬廣的”, capistrum “繮繩”, capere “抓住,握住; 足夠大; 理解”; 拉脫維亞語 kampiu “抓住”; 古愛爾蘭語 cacht “女僕”,字面意思是“俘虜”; 威爾士語 caeth “俘虜,奴隸”; 哥特語 haban “擁有,持有”; 古英語 hæft “手柄”, habban “擁有,持有”。

    廣告

    capias 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「capias

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of capias

    廣告
    熱門詞彙
    廣告