1520年代作爲名詞,“基督信徒和追隨者”; 1550年代作爲形容詞,“信奉基督教,接受基督教會的教義”,16世紀的形式取代了中古英語 Cristen(形容詞和名詞),源自古英語 cristen,來自西日耳曼語借用的教會拉丁語 christianus,來自教會希臘語 christianos,來自 Christos(見 Christ)。根據使徒行傳 xi.25-26,最初在安提阿使用:
And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
他找到了他,就帶他到安提阿。他們在那裏整整一年聚集在教會裏,教導了許多人。門徒們在安提阿第一次被稱爲基督徒。
意思是“具有基督信徒的方式和精神特質”,始於1590年代(延續了中古英語單詞的意義)。洗禮時取的名字 Christian name,始於1540年代(也延續了中古英語 Cristen 的意義)。宗教派別名稱 Christian Science 始於1863年。