cockney 的詞源
cockney(n.)
“London 本地人或常駐居民”,特指倫敦市,更準確地說是指“Bow-Bell 聲音區域內”的出生或居住者(請參見 Bow bells); 1600年左右,通常被認爲源於中古英語 cokenei, cokeney “寵壞的孩子,娘娘腔”(14世紀後期),最初是指中古英語 cokene-ey “公雞的蛋”(14世紀中期)。該詞的最可能來源是古英語 cocena “公雞的蛋” - coc “公雞”的複數屬格 + æg “蛋” —— 中世紀用語,指所孵小雞中的“小的,瘦弱的一隻”(好像是“公雞下的蛋”),後來在1520年代開始貶義地指“城鎮居民”,之後逐漸縮小到倫敦東部某個特定社區的居民。然而,Liberman 對此持有不同意見:
Cockney, 'cock's egg,' a rare and seemingly obsolete word in Middle English, was, in all likelihood, not the etymon of ME cokeney 'milksop, simpleton; effeminate man; Londoner,' which is rather a reshaping of [Old French] acoquiné 'spoiled' (participle). However, this derivation poses some phonetic problems that have not been resolved.
Cockney,“公雞的蛋”,是中古英語中罕見且看似過時的詞彙,很可能不是 ME cokeney “娘娘腔,傻瓜; 女氣男人; 倫敦人”的源詞,而是一種重新塑造的[法語] acoquiné “寵壞的”(分詞)。然而,這種派生方式存在一些未解決的語音問題。
這種口音所稱的特點可以追溯至17世紀,但其語音特點自1890年代起纔得到稱呼。作爲形容詞使用時,最早可追溯至1630年代。相關詞彙: Cockneydom; Cockneyish。
相關條目
cockney 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「cockney」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of cockney