想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
一種葉子肉質的羽衣甘藍,1755年,美國英語,南方方言,源於 colewort(中古英語)“捲心菜”,後來特指“羽衣甘藍,青菜”。第一個元素與 cole-slaw 中的 cole 相關; 第二個元素參見 wort。相關: Collards。
也來自:1755
也稱 coleslaw 、cole slaw,意爲“用醋、鹽等調味的切碎的捲心菜沙拉”,起源於1794年的美國英語,是荷蘭語 koolsla 的部分翻譯,字面意思爲“捲心菜沙拉”,由 kool(參見 cole)和 sla(參見 slaw)組成。在19世紀60年代之前, Cold slaw 是一種民間詞源學,之後 cole 重新在英語中使用。
這是一個古老的詞,用來指任何植物、草藥、蔬菜、根類等。它源自古英語的 wyrt,意思是「根、草藥、蔬菜、植物、香料」,而其前身則是原始日耳曼語的 *wurtiz(這個詞也出現在古撒克遜語的 wurt、古北歐語、丹麥語的 urt、古高地德語的 wurz,都意指「植物、草藥」;德語的 Wurz、哥特語的 waurts、古北歐語的 rot 則是「根」的意思)。這些詞都源自原始印歐語的詞根 *wrād-,意指「分支、根」。
這個詞在17世紀中期開始變得古老,但在許多古老的草藥名稱中仍然常見(例如,St. John's wort 這個詞組早在15世紀就有記載)。不過,由於這個詞的應用範圍非常廣泛,有時會讓人難以確定它究竟指的是哪一種植物。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of collard