14世紀末,“圓的中點; 物體圍繞其旋轉的點”,源自14世紀的古法語 centre,源自拉丁語 centrum “中心”,最初是繪圖羅盤的兩個點的固定點(因此是“圓的中心”),源自希臘語 kentron “尖銳的點,驅使,黃蜂的刺”,源自 kentein “縫”,源自 PIE 詞根 *kent- “刺”(也是布列塔尼語 kentr “馬刺”,威爾士語 cethr “釘子”,古高地德語 hantag “尖銳的,尖的”)。
以 -re 的拼寫在英國由約翰遜的詞典(繼續貝利的)推廣,儘管 -er 更古老,並被莎士比亞、彌爾頓和蒲柏使用。意思是“任何事物的中間”可追溯到1590年代。比喻意義上的“集中點”(權力等)可追溯到1680年代。政治用法,最初指法國,“代表溫和觀點的人”(在 left 和 right 之間)始於1837年。Center of gravity可追溯到1650年代。Center of attention始於1868年。
15世紀早期,「離心圓或軌道」,最初是托勒密天文學中的一個術語,「圓或軌道沒有地球精確位於其中心」,來自法語 eccentrique 和直接來自中世紀拉丁語 eccentricus(名詞和形容詞),源自希臘語 ekkentros「偏離中心」(與 concentric 相對),來自 ek「出」(參見 ex-)+ kentron「中心」(參見 center (n.))。「古怪或異想天開的人」的意思在1817年得到證實(S.W. Ryley, "The Itinerant, or Memoirs of an Actor")。
June 4 [1800].—Died in the streets in Newcastle, William Barron, an eccentric, well known for many years by the name of
Billy Pea-pudding. [John Sykes, "Local Records, or Historical Register of Remarkable Events which have Occurred Exclusively in the Counties of Durham and Northumberland, Town and County of Newcastle Upon Tyne, and Berwick Upon Tweed," Newcastle, 1824]
1800年6月4日。— 威廉·巴倫在紐卡斯爾的街道上去世,他是一位古怪的人,多年來以
Billy Pea-pudding 的名字而聞名。[John Sykes, "Local Records, or Historical Register of Remarkable Events which have Occurred Exclusively in the Counties of Durham and Northumberland, Town and County of Newcastle Upon Tyne, and Berwick Upon Tweed," Newcastle, 1824]