廣告

contract 的詞源

contract(v.)

14世紀晚期,“縮小範圍,變小,收縮”(不及物動詞); 15世紀初,“達成協議,簽訂合同,同意或建立相互承擔的協議”,源自古法語 contracter,直接源自拉丁語 contractus,是 contrahere 的過去分詞,“將幾個物體拉在一起; 收縮,縮短,減少”,比喻“做交易,達成協議”,來自於 com 的同化形式,“與,一起”(見 con-) + trahere “拉”(見 tract(n.1))。相關詞彙: Contracted ; contracting

意思是“通過習慣或傳染獲得,感染上”始於1590年代。及物動詞“使狹窄,將(某物)的部分拉在一起使其收縮”的意思始於大約1600年。語法意義上的“通過組合或省略同時發生的元素來縮短(單詞或音節)”始於大約1600年。及物動詞“通過合同安排”始於1897年。

contract(n.)

14世紀初,“兩個或更多人之間做或不做某件特定事情的協議”,最初特別指婚姻,來自古法語 contract(現代法語 contrat),源自拉丁語 contractus “拉攏,收縮; 合同,協議”,來自 contrahere 的過去分詞“將幾個物體拉在一起; 收縮,縮短,縮小”,比喻“做交易,達成協議”,來自 com “與,一起”(見 con-) + trahere “拉”(見 tract(n.1))。

指包含協議及其條款和條件的書面文件,始於1610年代。美國黑社會用語“安排殺人”的意義首次記錄於1940年。

相關條目

1580年代,“達成一致的”,也指(約1600年)“縮小的,縮短的”,是 contract(v.)的過去分詞形容詞。比喻地,“範圍有限的,狹窄的,受限制的”,出現於1710年。相關詞彙: Contractedness。早期的形容詞僅爲 contract(14世紀晚期),源自拉丁語 contractus

這個詞在15世紀中期出現,最初的意思是「範圍,持續的過程或時間」,常見於短語 tract of time(意為「一段時間」),但這個用法如今已經過時。它源自拉丁語 tractus,意指「進程,運動,一段延續的空間或時間」,從字面上看可以理解為「拉伸或延展」,而這又來自於 trahere(意為「拉,拖」)。據說這個詞的詞源可以追溯到原始印歐語根 *tragh-,意為「拉,拖,移動」,這個詞根也衍生出斯洛文尼亞語的 trag(意為「痕跡,足跡」)、中古愛爾蘭語的 tragud(意為「退潮」)。可能還有一個變體形式 *dhragh-,具體參見 drag(動詞)。可以與 traittrace(名詞1)進行比較。

這個詞在英語中表示「不確定範圍的領土或地區,陸地或水域的延伸」的用法最早可追溯到16世紀50年代。拉丁語 tractus 也有「領土,區域,土地的範疇」的意思。在美國,特指「用於開發的土地」的意義出現於1912年;而 tract housing(指大規模住宅開發)則在1953年得到了證實。

此外,這個詞在解剖學中也出現於1680年代,用來指代身體中具有特定功能的區域(如消化系統、呼吸系統等)。

廣告

contract 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「contract

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of contract

廣告
熱門詞彙
廣告