1560年代,“躲閃或逃避”在任何意義上都指“熟練把握技巧的人”,代詞從 dodge(v.)的字面或比喻(尤其是黑社會)意義派生而來。
美國意義上的“玉米糕”最早記錄於1831年(通常作爲 corn-dodger),可能是不同的詞:與1560年代北英格蘭方言中“大塊頭、大塊”(dodge)進行比較。
以技藝嫺熟地掏空他人口袋而得名的 Artful Dodger (傑克·道金斯), 是犯罪團伙領袖,領導一羣兒童罪犯,來源於狄更斯的《霧都孤兒》(1837-39)。
美國的棒球俱樂部 Dodgers,最初位於紐約布魯克林,因於1900年而得名,取自 trolley dodgers,曼哈頓居民對布魯克林居民的暱稱,與當時在布魯克林穿梭的有軌電車線路有關。