廣告

cream 的詞源

cream(n.)

14世紀初, creyme,指的是“牛奶中豐富而奶油狀的部分”,源自古法語 cresme, craime, creme “聖膏,聖油”(13世紀,現代法語 crème)。這個詞是晚期拉丁語 chrisma “油膏”(源自希臘語 khrisma “油膏”,源自 PIE 詞根 *ghrei- “擦拭”)和晚期拉丁語 cramum “奶油”的混合詞,後者的起源不確定,可能源自高盧語。這個法語詞替代了古英語 ream;,19世紀重新借用爲 creme

從15世紀初開始,指的是“由奶油製成或類似奶油的菜餚或甜點”。引申義上的“最優秀的元素或部分”來自於16世紀80年代。它在17世紀60年代被用來指“與其他部分分離並浮在表面上的任何部分”,也用於指類似奶油的物質。

Cream-cheese 出現在16世紀80年代。 Cream-soda 可追溯至1854年。 Cream-colored (也是 cream-coloured)指的是“具有奶油般的淡黃白色”的,源自於1707年。 Cold cream 指的是化妝品,可追溯至1709年,翻譯自拉丁語 ceratum refrigerans(參見 cold(形容詞))。

cream(v.)

15世紀中期,“起泡沫,發泡沫”,源自 cream(名詞)。從17世紀10年代開始,引申爲“取走最好的部分”。1929年,美國俚語中的“打,揍,毀壞”的意思出現了,確切的意義聯繫不清楚。20世紀20年代有一個俚語 cream(動詞),意思是“欺騙,欺騙,尤其是用狡詐手段”。相關: Creamedcreaming

相關條目

古英語 cald(盎格魯), ceald(西撒克遜)“產生皮膚溫度降低的強烈感覺”,也指“具有低溫”,源自原始日耳曼語 *kaldjon(也是古弗里斯蘭語和古撒克遜語 kald,古高地德語和德語 kalt,古諾爾斯語 kaldr,哥特語 kalds “冷”),源自 PIE 詞根 *gel- “冷; 凍結”(也源自拉丁語 gelare “凍結”, gelu “霜”, glacies “冰”)。

“不受強烈感情影響”的意義出現在古英語晚期。指“相對溫度較低,未加熱”的意思可追溯至13世紀中葉。指“死亡”的意義可追溯至14世紀中葉。

指“不強烈,僅對感官稍有影響”的意思(指氣味或狩獵或追蹤中的痕跡)可追溯至1590年代; 因此在尋找遊戲中引申爲“遠離搜索對象”的意思(1864年)。

Cold front 在天氣中的意思可追溯至1921年。 Cold sweat 可追溯至1630年代。 Cold-call (動詞)在銷售推銷的意義上可追溯至1964年(隱含在 cold-calling 中; 名詞 cold call 可追溯至1953年; cold-selling 可追溯至1947年)。 Cold comfort (可追溯至1650年代)指“少許安慰,提供少許歡樂的事物”。以 throw cold water on 在比喻意義上指“因意外的不情願或冷漠而使泄氣”可追溯至1808年。

Cold cream ,一種化妝品,可追溯至1709年,翻譯自拉丁語 ceratum refrigerans,一種由2世紀希臘醫生伽藍髮明的油、蠟和水製成的製劑。該名稱指的是古代疾病理論,認爲“熱”和“冷”體液的不平衡會導致疾病。疾病可以通過相反性質的療法來治療,然而這些療法在字面上可能並不“熱”或“冷”。

日語有兩個詞表示“冷”: samui 表示大氣或環境的寒冷; tsumetai 表示觸摸時冷的物體,並且在比喻意義上,涉及個性、行爲等。

法語 crème(參見 cream(n.)),自1821年起用於英語中各種糖漿酒的名稱,自1845年起用於英語烹飪書中的短語。關於 crème brûlée,請參見 brulee。自1822年起用於法國化妝品名稱,自1857年起用於英國化妝品名稱。

廣告

cream 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「cream

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of cream

廣告
熱門詞彙
廣告