廣告

deed 的詞源

deed(n.)

"行爲、行動或表演,無論是好是壞,大小不一",古英語 dæd "行爲、行動、事件; 交易",源自原始日耳曼語 *dethi-(也指薩克森語 dad 、古諾爾斯語 dað 、古弗里斯蘭語 dede 、中古荷蘭語 daet 、荷蘭語 daad 、古高地德語 tat 、德語 Tat "行爲、已完成的事情",哥特語 gadeþs "放置、放置"),源自 PIE *dheti- "放下或完成的事情; 法律; 行爲"(也指立陶宛語 dėtis "負荷、負擔",希臘語 thesis "放置、設置"),是 *dhe- "放置、放置、放置" 的後綴形式(比較 do)。

在法律上,“由聲明其意願的人的印章認證的書面文件,特別是爲了轉讓不動產”始於14世紀初。作爲動詞,“通過行爲傳遞或轉移”,1806年,美國英語。相關: Deededdeeding

相關條目

"執行,實施,完成,執行任何種類的程序,"等等,中古英語 do,古英語第一人稱單數 don “製造,行動,執行,引起; 放置,放置”,來自西日耳曼語 *doanan(源頭還包括古撒克遜語 duan,古弗裏西亞語 dwa,荷蘭語 doen,古高地德語 tuon,德語 tun),來自 PIE 詞根 *dhe- “放置,放置,放置”。

作爲助動詞的使用始於中古英語。除了在諸如 do away with 之類的短語中,"放置,放置,放置"的意義已經過時。否定句的迂迴表達形式(They did not think)取代了古英語的否定粒子(Hie ne wendon)。

“作爲旅遊者訪問”的意思來自1817年。在舊俚語中,它的意思是“欺騙,欺騙,欺騙”(1640年代)。俚語意思“與性行爲有關或有關”來自1913年。

俚語 do in “帶來災難,殺死”是在1905年之前。與 have to do with “有關或有關”有關的是從13世紀末開始的。 do without “不用”是從1713年開始的。表達 do or die 表示儘管存在危險或障礙,也要成功的決心自1620年代以來就有記錄。

比較 doesdiddone

約1600年,將介詞短語 in dede “實際上,事實上,實際上”縮寫爲一個單詞,源自古英語 dæd “行動,行爲,事件”(見 deed(n.))。作爲感嘆詞,出現於1590年代; 作爲驚訝或厭惡的表達,出現於1834年。強調形式 yes(或 no) indeedy 於1856年被證實,是美國英語。

廣告

deed 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「deed

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of deed

廣告
熱門詞彙
廣告