廣告

dependant 的詞源

dependant(n.)

15世紀初,最初用於法律,“源於另一行動的行動”,源自形容詞(見 dependent)或法語中形容詞的名詞用法。從1580年代開始,它被用作“依賴他人支持或青睞的人”。

與其相關的 dependence 一樣,它與拉丁語影響下的變體(在這種情況下爲 dependent,源自拉丁語 dependere)共存到18世紀,但是對於這個詞來說,法語拼寫(對於形容詞和名詞都是 dpendant)在英語中更加持久,可能是因爲保留兩個詞,一個(dependant)用於名詞,另一個(dependent)用於形容詞。

但是,《世紀詞典》(1897)將所有意義都歸爲 dependent,並寫道:

As the spelling of this class of words depends solely upon whether they happen to be regarded as derived directly from the French or directly from the Latin, and as usage is divided, there is no good reason for insisting upon a distinction in spelling between the noun and the adjective .... 
由於這類單詞的拼寫僅取決於它們是直接源自法語還是直接源自拉丁語,而且用法是分裂的,因此沒有充分的理由堅持在名詞和形容詞之間堅持拼寫上的區別....

dependant(adj.)

這是 dependent 的變體拼寫(參見該詞)。有關拼寫區分,請參見 dependant(名詞);另請參閱 -ance

相關條目

15世紀初, dependaunce,“結果,關係,結論與前提或原因與效果之間的關係”,源自古法語 dépendance(來自 dependre;,參見 depend)和中世紀拉丁語 dependentia。最初也有 dependance(這是兩種現代拼寫中較舊的一種),取決於作者主要考慮的是法語還是拉丁語; 拉丁形式逐漸占主導地位,在1800年後,拼寫 dependance 很少見。有關討論,請參見 dependant(n.)。

從15世紀中葉開始,“從另一個地方獲得存在,支持或指導的狀態”。從1620年代開始,“依賴,信心,信任”。字面意思“懸掛在某物上的事實”(1690年代)很少見,已經過時。

同時 "dependant" 於十四世紀末用作"依賴於存在的",十五世紀早期用作"有條件的,與某些條件有關的",源自古法語 "dependant",是 "dependre" 的現在分詞形容詞,源自拉丁語 "dependere",意爲"懸掛,下垂; 依賴,得來自",由 "de"(見 "de-")+ "pendere"(源自 PIE 詞根 "*(s)pen-",意爲“拉,伸展,旋轉”)組成。

演變至今的拼寫方式可參見 "dependant"(名詞)。在某些情況下,英語單詞直接源自拉丁語 "dependentem" (主格是 "dependens" ),是 "dependere" 的現在分詞。早在15世紀即有“下垂的,垂掛的”之意。從1640年代開始用作“從屬的,受到外部支持或控制的”。"Dependent variable"在數學中的含義可追溯到1852年。

廣告

dependant 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「dependant

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of dependant

廣告
熱門詞彙
廣告