廣告

disparate 的詞源

disparate(adj.)

約在1600年左右,“異種的,本質上的不同,沒有共同點”,源自拉丁語 disparatus,這是 disparare 的過去分詞,“分裂,分離”,來自 dis- “分開”(參見 dis- )和 parare “準備好,準備”(來自 PIE 詞根 *pere- (1) “生產,獲取”)。

這個意義在拉丁語中似乎受到了 dispar 的影響,也就是“不平等的,不同的”(來自不相干的拉丁語 par “相等,尺碼相同,匹配度高”)。相關詞語: Disparatelydisparateness。作爲名詞,“兩個或更多的事物或特徵如此不同,以至於不能與彼此比較”,始於16世紀80年代。

相關條目

這個詞綴源自拉丁語,主要有三個意思:1. 表示「缺乏、不」(例如 dishonest);2. 表示「相反、做相反的事」(例如 disallow);3. 表示「分開、離開」(例如 discard)。它來自古法語的 des-,或直接源自拉丁語的 dis-,意為「分開、離散、朝不同方向」,引申義則是「不、非」或「極其、完全」。在發音上,這個詞綴在 -f- 前會變成 dif-,而在大多數浊音前則會變成 di-

這個拉丁語前綴源自原始印歐語的 *dis-,意為「分開、離散」,同源的詞還包括古英語的 te-、古薩克遜語的 ti-、古高地德語的 ze-,以及現代德語的 zer-。這個詞根是 *dwis- 的衍生形式,因此與拉丁語的 bis(意為「兩次」,原形為 *dvis)和 duo 相關,表達「兩條路、分開」的概念,進而引申為「分開、離散」。

在古典拉丁語中,dis-de- 類似,意義相近。但到了晚期拉丁語,dis- 成為更常用的形式,並以 des- 的形式傳入古法語。在古法語中,這個詞綴主要用於構成複合詞,並逐漸發展出「不」的否定意義。在英語中,許多這類詞最終又回歸使用 dis-,而在法語中,則有不少詞又回到了 de-。這種混淆在語言發展中是常見的現象。

作為一個活躍的前綴,在英語中,它通常用來表示否定或反轉。有時候,像意大利語一樣,它會簡化為 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain,意為 disdain,還有姓氏 SpencerSpence)。

*perə- 是 Proto-Indo-European 的一個詞根,意爲“產生,採購”,可以產生各種不同含義的派生詞; 可能與 *pere- (2) “授予,分配”相關。

它形成了以下單詞或其一部分: ante-partum; apparatus; apparel; biparous; disparate; emperor; empire; heifer; imperative; imperator; imperial; juniper; multiparous; nulliparous; oviparous; para- (2),“防禦,保護; 防護物”; Parabellum; parachute; parade; parados; parapet; parasol; pare; parent; -parous; parry; parturient; poor; post-partum; preparation; prepare; primipara; puerperal; rampart; repair (v.1)“修補,重新整理”; repertory; separate; sever; several; spar (v.); viper; vituperation; viviparous

這是一個假設性的來源,證據是:梵語 prthukah “孩子,小牛,幼崽”; 希臘語 poris “小牛,公牛”; 拉丁語 parare “準備,籌備”, parire “生產,產生,生產”,捷克語 spratek “兄弟,頑童,早產的小牛”; 立陶宛語 periu, perėti “孵蛋”; 古高地德語 farro,德語 Farre “小公牛”,古英語 fearr “公牛”。

    廣告

    disparate 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「disparate

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of disparate

    廣告
    熱門詞彙
    廣告