廣告

disport 的詞源

disport(v.)

14世紀晚期, disporten,“使轉移(從悲傷或厭倦中),使愉悅,使愉快地娛樂”,源自盎格魯-法語 disporter “轉移,娛樂”,古法語 desporter “尋求娛樂”,字面意思是“帶走”(將思想從嚴肅的事情中帶走),源自 des- “離開”(參見 dis-)和 porter “攜帶”,源自拉丁語 portare “攜帶”(來自 PIE 根 *per-(2)“領導,經過”)。

比較 disporter “吟遊詩人或小丑”(15世紀早期),還有拉丁語 deportare “搬運,運輸”,在中世紀拉丁語中也有“轉移,娛樂”的意思。與 distractdiverttransport(v.)類似的意義演變。不及物動詞的意思“玩耍,運動”來自14世紀晚期。

disport

disport(n.)

約於1300年,指“提供娛樂、愉悅或休閒的活動”,源自盎格魯-法語的 disport,古法語的 desport,源自 disporter/desporter “轉移注意力,娛樂”(參見 disport(動詞))。從14世紀後期開始用作“一項運動或遊戲; 戀愛遊戲,調情”。

disport

相關條目

14世紀晚期, distracten,“使(人、思想)偏離或遠離任何對象; 將(注意力)從任何一點轉向另一點”,源自拉丁語 distractusdistrahere 的過去分詞,“在不同的方向上拉”,源自 dis- “離開”(見 dis-) + trahere “拉”(見 tract(n.1))。

“使人不知如何行動,通過不同或相反的考慮引起分心,混淆”的意義始於1580年代。也曾經在更強的意義上使用,“擾亂理智,使瘋狂或發瘋”(1590年代)。字面意義上的“在不同的方向上拉開並分開; 切成部分或部分”來自16世紀晚期,但在英語中很少或已經過時。相關: Distracteddistracting

15世紀早期, diverten,“改變方向或路線; 改變目標或目的地,轉向或轉移”(及物動詞),來自14世紀的古法語 divertir,直接源自拉丁語 divertere “向不同方向轉動”,與 devertere “轉向一邊”混合,來自 vertere “轉動”(來自 PIE 詞根 *wer-(2)“轉動,彎曲”),在第一個詞中,與 dis- “向一邊”同化,在第二個詞中,與 de- “從……中”相伴。

“使(某人)從特定的意圖或心態中轉移”意義始於1600年左右,因此意爲“娛樂,消遣”(1660年代)。相關: Diverteddiverting

廣告

disport 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「disport

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of disport

廣告
熱門詞彙
廣告