廣告

divers 的詞源

divers(adj.)

“late 13c., ‘separate, distinct; various; ’ late 14c., ‘different in kind or character’ (現在的意義 in diverse ), 來自於古法語 divers (11世紀) ‘different, various; singular, odd, exceptional; wretched, treacherous, perverse,’ 來自拉丁語 diversus ‘turned different ways,’ 在後期拉丁語中意爲‘各種的’,過去分詞形式爲 divertere ‘to turn in different directions,’ 來自於 dis- 的同化形式 ‘aside’ (參見 dis- )和 vertere ‘to turn’ (PIE 語根 *wer- (2) ‘to turn, bend’)。”

“‘several, sundry, more than one but not a great number’ 的意義由14世紀中期產生,最初指的是‘物品的多樣性’,但因多樣性意味着數量,因此成爲一個表示多樣性的不定數字詞”[OED]。

中古英語中使用了 diversdiverse 兩種拼寫方式,後來 diverse 更多地與拉丁語 diversus “turned different ways”相關聯,在大約1700年後,形式和意義上的區別就徹底確立了。

Divers implies difference only, and is always used with a plural noun; diverse (with either a singular or a plural noun) denotes difference with opposition. Thus, the evangelists narrate the same events in divers manners, but not in diverse. [Century Dictionary]
Divers 僅表示不同,並始終與複數名詞一起使用; diverse (可以與單數或複數名詞一起使用)表示對立的不同。因此,福音書以 divers 方式敘述了相同的事件,但方法不同。[Century Dictionary]

相關條目

"不同的種類,不同的,本質上不同的",14世紀晚期,是 divers(見該詞)的專業用法,在某些情況下可能直接來自拉丁語 diversus "turned different ways"。在中古英語中,它也可以意味着"不愉快的,不友好的,敵對的"(14世紀中期)。在大約1700年後,拼寫和意義的區分(可能是通過類比 converse, traverse 等詞)得以普及。"包容和促進以前代表性不足的少數羣體身份的人"的意義始於1990年代。相關: Diversely

這個詞綴源自拉丁語,主要有三個意思:1. 表示「缺乏、不」(例如 dishonest);2. 表示「相反、做相反的事」(例如 disallow);3. 表示「分開、離開」(例如 discard)。它來自古法語的 des-,或直接源自拉丁語的 dis-,意為「分開、離散、朝不同方向」,引申義則是「不、非」或「極其、完全」。在發音上,這個詞綴在 -f- 前會變成 dif-,而在大多數浊音前則會變成 di-

這個拉丁語前綴源自原始印歐語的 *dis-,意為「分開、離散」,同源的詞還包括古英語的 te-、古薩克遜語的 ti-、古高地德語的 ze-,以及現代德語的 zer-。這個詞根是 *dwis- 的衍生形式,因此與拉丁語的 bis(意為「兩次」,原形為 *dvis)和 duo 相關,表達「兩條路、分開」的概念,進而引申為「分開、離散」。

在古典拉丁語中,dis-de- 類似,意義相近。但到了晚期拉丁語,dis- 成為更常用的形式,並以 des- 的形式傳入古法語。在古法語中,這個詞綴主要用於構成複合詞,並逐漸發展出「不」的否定意義。在英語中,許多這類詞最終又回歸使用 dis-,而在法語中,則有不少詞又回到了 de-。這種混淆在語言發展中是常見的現象。

作為一個活躍的前綴,在英語中,它通常用來表示否定或反轉。有時候,像意大利語一樣,它會簡化為 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain,意為 disdain,還有姓氏 SpencerSpence)。

原始印歐語根,形成“轉彎,彎曲”意義的單詞。

它構成或部分構成以下單詞: adverseanniversaryavertawrycontroversyconvergeconverse(adj.)“完全相反”; convertdivergedivertevertextroversionextrovertgaiterintrorseintrovertinvertinwardmalversationobversepeevishpervertproseraphereverberaterevertrhabdomancyrhapsodyrhombusribaldsinistrorsestalwartsubverttergiversatetransverseuniverseverbenaverge(v.1)“傾向,傾斜”; vermeilvermicellivermicularvermiformverminversatileverse(n.)“詩歌”; versionverstversusvertebravertexvertigovervainvortex-wardwarpweirdwormworryworth(adj.)“重要的,有價值的”; worth(v.)“變成”; wranglewrapwrathwreathwrenchwrestwrestlewrigglewringwrinklewristwrithewrongwrothwry

它是假設的來源,其存在的證據由以下提供: vartate 梵語“轉動,滾動”; varet- 阿維斯塔語“轉動”; hurki- 赫梯語“車輪”; rhatane 希臘語“攪拌器,勺子”; vertere 拉丁語(frequentative versare)“轉動,轉回,被轉動; 轉化,變換,翻譯; 改變”, versus “朝向或反對”; vrŭteti 古斯拉夫語“轉動,滾動”,俄語 vreteno “紡錘,紡錘杆”; verčiu, versti 立陶宛語“轉動”; werden 德語,古英語 weorðan “變成”; 古英語 -weard “朝向”,最初是“朝向”, weorthan “發生”, wyrd “命運,命運”,字面意思是“發生在某人身上”; gwerthyd 威爾士語“紡錘,紡錘杆”; frith 古愛爾蘭語“反對”。

    廣告

    divers 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「divers

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of divers

    廣告
    熱門詞彙
    廣告