divers 的詞源
divers(adj.)
“late 13c., ‘separate, distinct; various; ’ late 14c., ‘different in kind or character’ (現在的意義 in diverse ), 來自於古法語 divers (11世紀) ‘different, various; singular, odd, exceptional; wretched, treacherous, perverse,’ 來自拉丁語 diversus ‘turned different ways,’ 在後期拉丁語中意爲‘各種的’,過去分詞形式爲 divertere ‘to turn in different directions,’ 來自於 dis- 的同化形式 ‘aside’ (參見 dis- )和 vertere ‘to turn’ (PIE 語根 *wer- (2) ‘to turn, bend’)。”
“‘several, sundry, more than one but not a great number’ 的意義由14世紀中期產生,最初指的是‘物品的多樣性’,但因多樣性意味着數量,因此成爲一個表示多樣性的不定數字詞”[OED]。
中古英語中使用了 divers 和 diverse 兩種拼寫方式,後來 diverse 更多地與拉丁語 diversus “turned different ways”相關聯,在大約1700年後,形式和意義上的區別就徹底確立了。
Divers implies difference only, and is always used with a plural noun; diverse (with either a singular or a plural noun) denotes difference with opposition. Thus, the evangelists narrate the same events in divers manners, but not in diverse. [Century Dictionary]
Divers 僅表示不同,並始終與複數名詞一起使用; diverse (可以與單數或複數名詞一起使用)表示對立的不同。因此,福音書以 divers 方式敘述了相同的事件,但方法不同。[Century Dictionary]
相關條目
divers 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「divers」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of divers