廣告

diversity 的詞源

diversity(n.)

14世紀中期, diversite,“多樣性,差異性”; 14世紀後期,“多樣性的質量,兩個或多個事物或種類之間的差異事實; 多樣性; 分離; 兩個或多個事物之間的差異”,主要是中性的意義,來自古法語 diversete “差異,多樣性,獨特的特徵,奇怪的東西”:也是“邪惡,墮落”(12世紀,現代法語 diversité),來自拉丁語 diversitatem(主格 diversitas)“對立,矛盾,不一致”; 也是一個次要的意義,“差異,多樣性”,來自 diversus “轉向不同的方向”(在晚期拉丁語中是“各種各樣的”),過去分詞 divertere(見 divert)。

一種負面的含義,“墮落,與令人愉快或正確的事物相反; 衝突,爭執; 墮落,邪惡”從14世紀後期開始存在於英語中,但從17世紀起就已經過時了。多樣性作爲一個國家的美德是現代民主國家在1790年代崛起時的一個思想,它防止了一個派系壟斷所有權力(但這不完全是現代意義,因爲種族、性別、性取向等並不是當時考慮的特質):

The dissimilarity in the ingredients which will compose the national government, and still more in the manner in which they will be brought into action in its various branches, must form a powerful obstacle to a concert of views in any partial scheme of elections. There is sufficient diversity in the state of property, in the genius, manners, and habits of the people of the different parts of the Union, to occasion a material diversity of disposition in their representatives towards the different ranks and conditions in society. ["The Federalist," No. 60, Feb. 26, 1788 (Hamilton)]
國家政府將組成的成分的不同之處,以及它們在其各個分支中將如何被引入行動,必須形成一個強有力的障礙,以阻止在任何局部選舉計劃中形成觀點的協調。在聯邦不同部分的人們的財產狀況、天賦、風俗和習慣中有足夠的多樣性,以致於他們的代表對社會中不同的等級和條件的不同傾向產生實質性的不同心態。【“聯邦黨人文集”,第60號,1788年2月26日(漢密爾頓)】

對種族、性別等的特定關注(在積極意義上),“包容和展示以前未被充分代表的少數羣體的人”是從1992年開始的。

diversity

相關條目

15世紀早期, diverten,“改變方向或路線; 改變目標或目的地,轉向或轉移”(及物動詞),來自14世紀的古法語 divertir,直接源自拉丁語 divertere “向不同方向轉動”,與 devertere “轉向一邊”混合,來自 vertere “轉動”(來自 PIE 詞根 *wer-(2)“轉動,彎曲”),在第一個詞中,與 dis- “向一邊”同化,在第二個詞中,與 de- “從……中”相伴。

“使(某人)從特定的意圖或心態中轉移”意義始於1600年左右,因此意爲“娛樂,消遣”(1660年代)。相關: Diverteddiverting

此外,到1988年爲止, bio-diversity,“特定區域內生物多樣性的範圍”,源自於 bio-diversity 的結合。

    廣告

    diversity 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「diversity

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of diversity

    廣告
    熱門詞彙
    廣告