廣告

-ward 的詞源

-ward

這個詞尾源自日耳曼語,主要用來表達朝向某個點的方向或傾向。在古英語中,-weard的意思是「朝向」,有時會看到-weardes(這是中性形容詞的單數所有格結尾)。它來自原始日耳曼語*werda-,與古撒克遜語、古弗里斯語的-ward、古諾爾斯語的-verðr、德語的-wärts等詞同源。這個詞尾是原始印歐語*werto-的變體,意思是「轉向,彎曲」(來自詞根*wer- (2)「轉向,彎曲」)。它的基本概念是「朝向某個方向轉動」。此外,這個詞尾也用來指示方位。

相關條目

古英語 æfterwearde “在後面,在背後,在後方”,來自 æft “後面”(見 aft)+ -weard 後綴表示方向(見 -ward); 受 after 影響而擴展。變體 afterwards 顯示副詞所有格。古英語還有 æfterweardnes “後代”。

"船尾或後部的方向",中古英語 afteward,源自古英語 æftewearde; 參見 aft-ward。在航海用語中保留了 afterward(參見相關詞條)。相關詞彙: Aftwards

廣告

分享「-ward

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of -ward

廣告
熱門詞彙
廣告