想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1933年,美國英語,源自 escape(名詞)在心理/情感意義上 + -ism。
也來自:1933
約於1400年,“逃脫的行爲,逃脫的可能性”,也指“逃脫的可能性”,源自 escape(動詞)或早期的古法語 eschap; 早在1300年前就有 eschap。1853年開始有心理/情感意義。從1810年開始作爲“逃脫的手段”。合同中的 escape clause 記錄於1939年。
這個詞綴用於構成名詞,表示一種實踐、體系、教義等,源自法語 -isme 或直接源自拉丁語 -isma 、-ismus(意大利語、西班牙語 -ismo,荷蘭語、德語 -ismus 也有此詞綴),源自希臘語 -ismos,名詞後綴,表示一件事情的實踐或教學,源自以 -izein 結尾的動詞詞幹,這個動詞詞綴表示與其相連的名詞或形容詞的行爲。有關使用的區別,請參見 -ity。相關的希臘語後綴 -isma(t)- 影響了一些形式。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of escapism