escape 的詞源
escape(v.)
約於1300年,及物動詞和不及物動詞,“從監禁中解脫出來; 從麻煩中擺脫出來; 通過逃跑(從戰鬥、敵人等)安全逃脫,”來自古北法語 escaper,古法語 eschaper(12世紀,現代法語 échapper),源自通俗拉丁語 *excappare,字面意思是“脫下斗篷,只留下斗篷讓追捕者”,源自拉丁語 ex- “出”(參見 ex-) + 晚期拉丁語 cappa “斗篷”(參見 cap(n.))。14世紀中葉,用於事物,“使人無法抓住,逃避(注意、感知、關注等)”; 14世紀後期,用於“避免經歷或遭受(某事),避免與某物接觸; 避免(後果)”。以前有時部分翻譯爲 outscape(約1500年)。相關: Escaped; escaping。
escape(n.)
約於1400年,“逃脫的行爲,逃脫的可能性”,也指“逃脫的可能性”,源自 escape(動詞)或早期的古法語 eschap; 早在1300年前就有 eschap。1853年開始有心理/情感意義。從1810年開始作爲“逃脫的手段”。合同中的 escape clause 記錄於1939年。
escape 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「escape」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of escape
熱門詞彙