想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"可食用的蝸牛",1892年,來自法語 escargot,源自古法語 escargol "蝸牛"(14世紀),來自普羅旺斯語 escaragol,最終源自拉丁通俗語 *coculium,源自古典拉丁語 conchylium "可食用的貝類,牡蠣"(參見 cockle(n.1))。普羅旺斯語和法語中的單詞形式似乎受到與 scarab 相關的詞彙的影響。
也來自:1892
"歐洲可食用軟體動物的一種,早在14世紀就有了,來自古法語 coquille(13世紀)“扇貝,扇貝殼; 珍珠母; 一種帽子”,經過改編(受 coque “殼”影響)來自通俗拉丁語 *conchilia,源自拉丁語 conchylium “貽貝,貝類”,源自希臘語 konkhylion “小貝類”,源自 konkhē “貽貝,海螺”。短語 cockles of the heart “內心深處”(1660年代)可能來自類似的形狀,或者來自拉丁語 corculum,是 cor “心”的小型形式。早在15世紀就有 Cockle-shell 的記載。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of escargot