estate 的詞源
estate(n.)
早在13世紀,“等級,地位,狀況”來自盎格魯-法語 astat,古法語 estat “狀態,位置,狀況,健康,地位,法律地產”(13世紀,現代法語 état),來自拉丁語 status “狀態或狀況,位置,地方; 貴族的社會地位”,來自 PIE 詞根 *sta- “站立,堅定或穩定”。
關於不符合詞源學的 e-,請參見 e-。 “財產”的意義在14世紀後期出現,源自“世俗繁榮”的意義; 特指“土地財產”(通常是大面積的)首次記錄於17世紀的美國英語。這方面的本土詞彙是中古英語 ethel(古英語 æðel)“祖傳土地或財產,祖傳遺產”。指“死者或債務人的集體資產”始於1830年。
在政治體制中,三個 estates(在瑞典和阿拉貢地區是四個)被認爲是階級,起源可以追溯到14世紀後期。在法國,它們是教士、貴族和市民; 在英國,最初是教士、男爵和平民,後來是神職領主、世俗領主和平民。關於 Fourth Estate,請參見 four。
estate 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「estate」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of estate