想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1580年代,“所需之物”,源自法語 exigence,源自拉丁語 exigentia “緊急”,源自 exigens(提名 exigentem)的現在分詞 exigere “要求,需要,強制”,字面意思是“驅動或強制驅出”,也可以表示“完成,測量”,源自 ex “出”(參見 ex-) + agere “啓動,驅動,推進; 做,執行”(源自 PIE 詞根 *ag- “驅動,拉出或向外移動”)。 “緊急狀態”一詞始於1769年。相關詞: Exigencies(1650年代)。
也來自:1580s
1660年代,“緊急的”,是從 exigency 反推而來的,或者來自拉丁語 exigentem(主格 exigens), exigere 的現在分詞,意爲“要求; 驅逐,驅逐出。”
原始印歐語根,意爲“驅動,拉出或向外移動”。
它構成了以下詞語的全部或部分: act; action; active; actor; actual; actuary; actuate; agency; agenda; agent; agile; agitation; agony; ambagious; ambassador; ambiguous; anagogical; antagonize; apagoge; assay; Auriga; auto-da-fe; axiom; cache; castigate; coagulate; cogent; cogitation; counteract; demagogue; embassy; epact; essay; exact; exacta; examine; exigency; exiguous; fumigation; glucagon; hypnagogic; interact; intransigent; isagoge; litigate; litigation; mitigate; mystagogue; navigate; objurgate; pedagogue; plutogogue; prodigal; protagonist; purge; react; redact; retroactive; squat; strategy; synagogue; transact; transaction; variegate。
這是一個假設的源頭,其存在的證據由以下語言提供:希臘語 agein “引導,指引,驅動,帶走”, agon “集會,比賽”, agōgos “領袖”, axios “價值,有價值,重量相等”; 梵語 ajati “驅動”, ajirah “移動的,活躍的”; 拉丁語 actus “行動; 驅動,衝動,啓動; 戲劇中的一部分”; agere “啓動,驅動,推動”,因此“做,執行”; agilis “敏捷,迅速”; 古諾爾斯語 aka “驅動”; 中古愛爾蘭語 ag “戰鬥”。
這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 ex, ek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b-, -d-, -g-,輔音 -i-, -l-, -m-, -n-, -v- 前(如 elude, emerge, evaporate 等)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of exigency