想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1640年代,哲學信條的追隨者,認爲一切事物都由命運決定; 來自 fatal + -ist。1734年開始使用“接受每一個條件和事件都是不可避免的人”的普遍意義。
也來自:1640s
14世紀末,“由命運決定的”,也指“充滿命運”,源自14世紀的古法語 fatal,直接源自拉丁語 fatalis “由命運命定的,被命運或命運所屬的; 毀滅性的,致命的”,來自 fatum(參見 fate(n.))。原始意義已經過時; 英語中“導致或伴隨着死亡”的意義始於15世紀初。意思是“與命運有關或處理命運”始於15世紀中期。
"savoring of fatalism," 1757, 來自 fatalist + -ic。
這個詞綴表示“做某事的人”,也用於表示遵循某種信條或習俗,源自法語 -iste,直接源自拉丁語 -ista(西班牙語、葡萄牙語、意大利語 -ista 也源自此),源自希臘語代詞後綴 -istes,該後綴來自於動詞詞幹 -izein 的詞尾 -is-,加上代理後綴 -tes。
變體 -ister(如 chorister, barrister)源自古法語 -istre,是基於 ministre 的錯誤類比。變體 -ista 源自西班牙語,在20世紀70年代被拉美革命運動的名稱在美國英語中廣泛使用。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fatalist