廣告

flamenco 的詞源

flamenco(n.)

這個詞最早出現於1882年,來自西班牙語的 flamenco,最初用來形容安達盧西亞的吉普賽舞蹈。在西班牙語中,這個詞的意思是「弗拉芒人」,即來自弗蘭德斯的人(荷蘭語 Vlaming),同時也可以指「火烈鳥」(flamingo)。關於這個詞與鳥類、人民及安達盧西亞吉普賽舞蹈之間的聯繫,眾說紛紜,各種猜測五花八門。

在16世紀,西班牙統治弗拉芒地區多年,卡洛斯一世國王甚至帶著整個弗拉芒宮廷來到馬德里。有一種詞源學說認為,這種舞蹈之所以被稱為 flamenco,是因為其鮮豔的服裝和充滿活力的動作,這些特徵讓西班牙人聯想到弗拉芒地區;另一種說法則是,西班牙人,特別是安達盧西亞人,喜歡用對立的詞來命名事物,因為弗拉芒人高大金髮,而吉普賽人矮小黑髮,因此吉普賽人被稱為「弗拉芒人」。還有一些人認為,flamenco這個詞在西班牙語中普遍用來指所有外國人,包括吉普賽人;或者是那些對宮廷生活感到厭倦的弗拉芒貴族,開始在吉普賽人中尋找樂趣。參見 Gypsy

相關條目

長腿、長頸、色彩鮮豔的粉紅色鳥,產於熱帶美洲,始見於1560年代,源自葡萄牙語 flamengo,西班牙語 flamengo,字面意思爲“火焰色”(類似於希臘語 phoinikopteros “火烈鳥”,字面意思爲“紅色羽毛的”),來自普羅旺斯語 flamenc,源自 flama “火焰”(參見 flame(n.))+日耳曼語後綴 -enc “-ing,屬於”。也許與 flamenco 中的 Fleming 相關。

源自古英語 Flæming,意爲“佛蘭德斯的本地人或居民”,源自古荷蘭語 Vlaemingh 和古弗里斯蘭語 Fleming,兩者均源自原始日耳曼語 *Flam-(參見 Flanders)。這個日耳曼名字被借用到中世紀拉丁語中,成爲 Flamingus,因此西班牙語 Flamenco,普羅旺斯語 Flamenc 等。法語中有 flandrin,意爲“瘦高個子的小夥子”(15世紀),最初是一個佛蘭德斯人的綽號,因此被認爲是“任何瘦高而消瘦的男人” [Kitchin]。

也稱爲 gipsy,大約1600年,是 gypcian 的變體,它是中古英語方言的磨損形式,源自 egypcien 的“Egyptian”,據稱是這個民族的起源。作爲形容詞,從1620年代開始使用。與英國的 gippy(1889)相比,它是現代縮短的口語形式的 Egyptian

與西班牙的 Gitano 同源,並與土耳其和阿拉伯的 Kipti 在意義上接近,意思是“吉普賽人”,字面上是“科普特人”; 但在中古法語中,他們被稱爲 Bohémien(見 bohemian),在西班牙也被稱爲 Flamenco “來自佛蘭德斯”。“吉普賽人似乎註定與他們毫無關係的國家聯繫在一起”[Weekley]。Zingari,即意大利和德國的名稱,來源不明。Romany 來自這個民族自己的語言,是 rom “人”的複數形容詞形式。在英國, Gipsy 是首選的拼寫方式。這個名字也被廣泛應用於“展示吉普賽人所具有的任何特質的人,如膚色黑暗、商業欺詐、哄騙的技巧,尤其是用於年輕女性,指玩樂自由或天真頑皮的行爲或舉止”[Century Dictionary]。作爲形容詞,從1620年代開始有“非傳統的; 戶外的”意義。

    廣告

    flamenco 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「flamenco

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of flamenco

    廣告
    熱門詞彙
    廣告