廣告

gallant 的詞源

gallant(adj.)

15世紀中期,“華麗的,精心打扮的; 快樂的,歡樂的”,源自古法語 galant “有禮貌的”,早期意爲“有趣的,娛樂的; 活潑的,大膽的”(14世紀),是 galer “歡慶,歡樂”的現在分詞形式,其起源不確定。可能來自拉丁化的動詞,由法蘭克語 *wala- “好的,良好的”形成,源自原始日耳曼語 *wal-(也是古高地德語 wallon “漫遊,朝聖”的來源),源自 PIE 詞根 *wel-(2)“希望,意願”(見 will(v.)),“但意義轉變存在一些困難,尚未完全澄清”[OED]。17世紀初從法語引入了“有禮貌地關注女性”的意義。試圖通過重音區分這個意義是18世紀的一種技巧。

gallant(n.)

15世紀中期,“時尚和享樂的人”,早期爲“放蕩的男人,浪蕩子”(15世紀早期); 來自 gallant(形容詞)。可能在15世紀晚期作爲“特別關注女性的人”。

相關條目

「有願望」(對某事,期望某事發生),中古英語的 willen,源自古英語的 *willanwyllan,意指「希望、渴望;願意;習慣於;即將」 (過去式為 wolde)。這一詞彙可追溯至原始日耳曼語的 *willjan,根據 Watkins 的重建,來自原始印歐語根 *wel-(2),意為「希望、願望」。

在古英語中,作為未來助動詞的用法正在發展。它表達意圖或意願,這一點使其與 shall 区分开来,後者則表達或暗示義務或必要性。

縮寫形式,特別是在代詞後,始於16世紀出現,例如 sheele 代表「她將」。早期用法中常見 -ile,以保留發音。帶有撇號的形式('ll)則出現於17世紀。

日耳曼語的同源詞包括古薩克森語的 willian,古諾爾斯語的 vilja,古弗里西語的 willa,荷蘭語的 willen,古高地德語的 wellan,德語的 wollen,哥特語的 wiljan,皆意為「願望、渴望」,而哥特語的 waljan 則意為「選擇」。

原始印歐語根 *wel-(2)「希望、願望」在 Watkins 的重建中,也被認為是梵語 vrnoti(「選擇、偏好」)、varyah(「被選中、合格、優秀」)、varanam(「選擇」)的來源;阿維斯陀語的 verenav-(「希望、願望、選擇」);希臘語的 elpis(「希望」);拉丁語的 volovelle(「希望、願望、渴望」);古教會斯拉夫語的 voljovoliti(「願望」)、veljoveleti(「命令」);立陶宛語的 velyti(「希望、偏愛」)、pa-velmi(「我將」)、viliuos(「我希望」);威爾士語的 gwell(「更好」)等的重建來源。

還可以與古英語的 wel(「好」),字面意思是「根據某人的願望」;wela(「幸福、富裕」)進行比較。

“長而寬鬆的外衣”,1510年代,源自西班牙語“gabardina”,Watkins 認爲該詞源自法語“galverdine”,來自像中古高德語“wallevart”這樣的日耳曼源頭,“朝聖”(德語“Wallfahrt”)的意義上指“朝聖者的披風”。這個複合詞可能代表了原始日耳曼語“*wal-”(也是舊高地德語“wallon”“漫遊、流浪、朝聖; 參見 gallant(形容詞)”)和原始日耳曼語“*faran”“前往”的意思(源自 PIE 詞根 *per- (2)“引導,經過”)。西班牙形式可能受到西班牙語“gabán”“大衣”和“tabardina”“粗糙的外套”的影響。然而,《世紀詞典》認爲西班牙語單詞是 gabán 的擴展形式,而西班牙語單詞在舊法語中被借用並經歷了變化。

廣告

gallant 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「gallant

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of gallant

廣告
熱門詞彙
廣告