廣告

gaudily 的詞源

gaudily(adv.)

1610年代,來自 gaudy-ly(2)。

相關條目

「華麗但無品味的」,約1600年;早期為「歡樂的節日」(1580年代),可能是從名詞 gaudy(n.)「念珠中的大型裝飾珠」(14世紀早期)重新形容詞化而來,經由名詞 gaud + -y (2.)。在早期現代英語中,它也可以意味「充滿詭計」(1520年代)。

或者,該形容詞可能來自或受中世紀英語名詞 gaudegrene(14世紀早期)的影響,這是一種黃綠色或顏料的名稱,最初是從焊料植物中獲得的染料(見 weld (n.1))。這個日耳曼植物名稱在古法語中成為 gaude,因此形成中世紀英語詞。根據這一理論,意義從「焊料染料」轉變為「明亮的裝飾」。

作為名詞,「宴會,節日」1650年代,來自 gaudy day「歡慶日」(1560年代)。

That which is gaudy challenges the eye by brilliant color or combinations of colors, but is not in good taste. [Century Dictionary]
華麗的東西以鮮豔的顏色或色彩組合吸引眼球,但不合乎品味。[世紀詞典]

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    gaudily 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「gaudily

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of gaudily

    廣告
    熱門詞彙
    廣告