廣告

gold-leaf 的詞源

gold-leaf(n.)

1727年,來自 gold(n.)和 leaf(n.)。

相關條目

“黃金,一種因其顏色、光澤、可鍛性和不易生鏽或變色而著名的貴重金屬”,古英語 gold,源自原始日耳曼語 *gulthan “黃金”(源頭還包括古撒克遜語、古弗裏西亞語、古高地德語 gold 、德語 Gold 、中古荷蘭語 gout 、荷蘭語 goud 、古諾爾斯語 gull 、丹麥語 guld 、哥特語 gulþ),源自 PIE 詞根 *ghel-(2)“發光”,其派生詞表示黃金(這種“明亮”的金屬)。

這個詞根是印歐語系中“黃金”的通用詞根,出現在日耳曼語、波羅的海斯拉夫語(比較古教會斯拉夫語 zlato 、俄語 zoloto,“黃金”)和印度伊朗語中。芬蘭語 kulta 源自德語; 匈牙利語 izlot 源自斯拉夫語。拉丁語 aurumaureate。希臘語 khrysos 可能源自閃族語。

從荷馬到中古英語,“紅色”經常被認爲是純金或由其製成的物品的特徵顏色。這似乎令人困惑,但它可能源於一種古老的檢驗金子純度的做法,即通過加熱來檢驗; 在中古英語中, red gold 是“純金”(約1200年)。

Nay, even more than this, the oftener gold is subjected to the action of fire, the more refined in quality it becomes; indeed, fire is one test of its goodness, as, when submitted to intense heat, gold ought to assume a similar colour, and turn red and igneous in appearance; a mode of testing which is known as "obrussa." [Pliny, "Natural History," 33.19]
不僅如此,黃金越經常受到火的作用,它的質量就越精細; 事實上,火是它的一種好壞測試,因爲當黃金經過強烈的熱力作用時,它應該呈現出類似的顏色,變成紅色和火山岩狀的外觀; 這種測試方式被稱爲“obrussa”。[普林尼,《博物志》,33.19]

葉子的英語單詞爲 leaf,指植物的葉子、書頁或紙張,源自原始日耳曼語 *lauba-(也指古撒克遜語 lof 、古諾爾斯語 lauf 、古弗里斯蘭語 laf 、荷蘭語 loof 、古高地德語 loub 、德語 Laub 和哥特語 laufs),可能源自原始印歐語言 *leub(h)-(也指古愛爾蘭語 luib 的“草本植物”、lub-gort 的“花園”; 阿爾巴尼亞語 labë 的“樹皮、軟木”; 立陶宛語 luba 的“木板”、俄語 lob 的“前額、眉毛”、捷克語 leb 的“頭骨”; 立陶宛語 luobas 的“樹皮”、拉脫維亞語 luobas 的“剝皮”、俄語 lub 的“樹皮”; 古諾爾斯語 lyf 的“草藥”、古英語 lybb 的“毒藥; 魔法”)。

lodgelobby 有關; 另一個原始印歐語言詞根見 folio。14世紀後期擴展到非常薄的金屬片(尤其是金子)。比較立陶宛語 lapas 的“葉子”,源自希臘語 lepos 的“樹皮”、lepein 的“剝皮”。還用於平坦而相對寬廣的表面,尤其是柔性或安裝附件的表面; 指“桌子側面的鉸鏈翻蓋”的意思來源於1550年代。短語 turn over a (new) leaf(1590年代; 1570年代爲 turn the leaf)指“開始新的、更好的生活方式”,是對書本意義的引用。在昆蟲中, leaf-hopper 源自1847年; leaf-cutter 源自1816年。

    廣告

    gold-leaf 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「gold-leaf

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of gold-leaf

    廣告
    熱門詞彙
    廣告